This menu is removed for printing. Set language: Set layout:
Pallas
Ich und meine sechs Freunde Me and my six friends

Preface

Now that 90% of all humans are marked for extinction (Humans are the virus! Georgia Guidestones) and Bill Gates announced the "appearance" of another "new" virus (Ebola? with IFR of 50%) ... i just want to get out these my last words:

I found a theory on interpersonal compatiblity that could be very useful to start new communities

Keywords: community building, community organization, group organization, offline community, communism (not socialism!), organized resistance, self organization, primitive culture, minimalism, psychology and sociology, humans and their relations, relationship advice, matchmaking, mating ritual, courtship ritual, spiritual mating, interpersonal compatibility, who are my friends, where are my friends, natural order, natural attraction, natural sharing of work, natural division of labor, mutual completion, group dynamics, group movement, group dance, group game, parlor game, choreography, dualism, justice, balance, small states, cultural mosaic, natural education, school of life, post collapse, family versus friends, bottom-up organization, small is beautiful, paradise on earth, permaculture, human resources management, world formula, basic principles, ...

Print it out, as long as you can (before The Blackout) ... Share your questions and suggestions to where I posted my theory*, so I can publish better versions, as long as I can. (* or write to https://github.com/milahu/alchi/issues, https://lemmy.ml/c/alchi).

Also print out my alchi-tables.html and some other books on personality psychology (from Library Genesis), preferrably systems with Four Elements: David Keirsey (Books: Please Understand Me I + II), ph360.me health type, flowgenomeproject.com flow profile. Books on The Big Five are interesting for their contribution on Agreeableness (Air + Water = High Agreeableness = Collectivism = Caring Culture in the Spencer Stuart Culture Alignment Framework).

Maybe print some books on Four Elements and Twelve Zodiac Signs (but ignore calendar-astrology!), like: Bil Tierney - All Around The Zodiac (84 pages), April Elliott Kent - The Essential Guide to Practical Astrology (Part 2: Signs of the Zodiac: 120 pages)

Hey! Ich suche meine sechs Freunde. Hey! I'm looking for my six friends.

Und nebenbei suche ich auch deine sechs Freunde, denn "das Muster der sechs Freunde" ist für alle Menschen gleich. And along the way, I'm also looking for your six friends, because "the pattern of six friends" is the same for all humans.

Nicht mein Problem! oder: Wie findet das Buch seine Leser? Not my problem! or: How can this book find its readers?

Theoretisch kann jeder von diesem Buch lernen und profitieren, aber praktisch werden nur manche Menschen das Buch verstehen und anwenden können. In theory, everybody can learn and profit from this book, but in practice, only some people will be able to undestand and apply this book.

Also wie findet das Buch seine Leser? Wo finden wir diese komischen Menschen, die dieses komische Buch verstehen? So how does this book find its readers? Where can we find these strange people, who can understand this strange book?

Hier zeigt sich schon das erste Problem, das dieses Buch eigentlich lösen will, nämlich: Meistens ist unser Privatleben schlecht organisiert. Das heisst zum Beispiel: Wir kennen keinen, der für das Thema "komische Bücher" verantwortlich ist, und der für uns herausfindet, ob in dem Buch irgendwas Nützliches drin steht. Here we see the first problem, that this book actually wants to solve: our private life is mostly disorganized. This means for example: We do not know anybody, who is responsible for the theme of "strange books", and who can find out for us, if there is something useful in the book.

Eine einfache Lösung: Weitergeben! Wir können das Buch weitergeben an einen unserer Nachbarn, und fragen: Verstehst du das Buch? One simple solution is: Pass it on! We can pass the book on to one of our neighbors, and ask him: do you understand this book?

Wenn ein Anderer das Buch versteht dann wird er es auch anwenden wollen. Dafür wird er andere Menschen brauchen, auch die, die das Buch selber nicht verstehen. When someone else does understand the book, then he will also want to use it. For that, he will need other people, also those people, who themselves do not understand the book.

Wenn wir dieses hin-und-her Spiel lange genug machen dann können am Schluss alle von diesem Buch profitieren. Und wer will darf ein besseres Buch schreiben : ) When we play this back-and-forth game long enough, then in the end, all people can profit from this book. And who wants, can write a better book : )

Okay, aber um was geht es hier? Fine, but what is this all about?

Unsere zentralen Thesen sind: Our central claims are:

1. Alle Menschen werden mit einer bestimmten Weltsicht geboren, und diese Weltsicht bleibt lebenslang gleich. 1. All people are born with a certain world view, and this world view is constant for the rest of their life.

2. Erziehung kann die angeborene Weltsicht in zwei Richtungen ändern, aber nicht ins Gegenteil. Welche der zwei Richtungen wir wählen hängt vor allem davon ab, welche Menschen wir als Freunde haben. 2. Education can change the inborn world-view only in two directions, but not to the opposite. Which of the two directions we choose mostly depends on who we have as friends.

3. Wenn ein anderer Mensch eine andere Weltsicht hat als wir selber, dann können wir nur dann Freunde sein, wenn beide Körper bestimmte Eigenschaften erfüllen.
Kurz: Eine andere Weltsicht wirkt dann freundlich auf uns, wenn sie im richtigen Körper daher kommt.
3. When someone has a different world-view than our own, then we can only be friends, when both bodies have specific properties.
Short: A different world-view appears friendly to us, when it lives in the right body.

Diese Körper-Eigenschaften sind schnell erklärt, denn das sind Alter und Geschlecht (das Ding zwischen unseren Beinen). These body-properties are easy to explain, these are age and sex (the thing between our legs).

Etwas komplizierter ist unser Modell von "Weltsicht". Wir beschreiben Weltsicht zwar auch mit den zwei Eigenschaften Alter und Geschlecht (genauer gesagt: Inneres Alter und Inneres Geschlecht), aber diese Inneren Eigenschaften sind schwieriger zu messen als die Äusseren Eigenschaften. A little more complicated is our model of "world view". We also use the properties age and sex (more precise: mental age and mental sex), but these mental properties are harder to measure than the body properties.

Zum Messen unserer Inneren Eigenschaften haben wir schon viele Lösungen, zum Beispiel: The Big Five, MBTI, Keirsey Temperament Sorter, verschiedene Berufseignungstests, ... Personal-Manager nutzen diese Tests für Bewerber, um Stärken und Schwächen zu schätzen und um eine passende Arbeit zu finden. To measure our mental properties, we already have many solutions, for example: The Big Five, MBTI, Keirsey Temperament Sorter, various tests for vocational aptitude, ...

Gut zusammen arbeiten heisst: jeder kann seine Stärke frei ausleben, und jeder kann seine Schwächen an seine Freunde abgeben. Kurz: Leben und leben lassen. With "good cooperation" we mean: everyone can freely live his strength, and everyone can [[delegate]] his weak-spots to his friends. Short: Live and let live.

Das Muster der sechs Freunde heisst Pallas. Es ist eine Verbindung von Gegensätzen, nämlich von Kreuz und Viereck. Weil das Symbol aussieht wie ein Schlüssel, sagen wir auch Pallas-Schlüssel. The pattern of the six friends is called Pallas. It is a connection of opposites, namely of cross and square. Because the symbol looks like a key, we also call it pallas-key.

  b
a o c
 Ich
d + f
  e
  b
a o c
  I
d + f
  e
Pallas

In der Mitte ist das Ich (Selbst, Ego) und im Umkreis um das Ich sind seine sechs Freunde. Genauer gesagt: Die sechs Freunde (a b c, d e f) bilden zwei Halbkreise, mit drei Freunden pro Halbkreis. Die zwei Halbkreise haben zwei verschiedene Verbindungen zum Ich: Ein Halbkreis (a b c) ist durch ein Viereck mit dem Ich verbunden, der andere Halbkreis (d e f) ist durch ein Kreuz mit dem Ich verbunden. In the center is the me (I, Eye, Self, Ego), and in a circle around the me are his six friends. More precise: The six friends (a b c, d e f) build two half-circles, with three friends per half-circle. The two half-circles have two different connections to the me: One half-circle (a b c) is connected through a square with the me, the other half-circle (d e f) is connected through a cross with the me.

x     x     x
 B1 C2 B3 C4
   o     o
 D2 A1 D4 A3
x     x     x
 B4 C3 B2 C1
   o     o
 D3 A4 D1 A2
x     x     x
Karte der 16 Ich Map of the 16 Types

Dieses Pallas-Muster ist für alle Menschen gleich, aber ich brauche sechzehn verschiedene Menschen, damit meine Lösung funktioniert, und damit auch alle anderen Lösungen funktionieren. Klingt kompliziert, aber die sechzehn Menschen und die sechzehn Lösungen können wir zusammenfassen zu der Karte Der Sechzehn Ich: This pallas-pattern is equal for all people, but i need sixteen different people, so my solution can work. Sounds complicated, but the sixteen people and the sixteen solutions we can combine to the Map of the sixteen types:

Auf der Karte sehen wir sechzehn Ich: B1 C2 B3 C4, D2 A1 D4 A3, B4 C3 B2 C1, D3 A4 D1 A2. Die Bedeutung dieser Symbole sehen wir später. Für jedes der sechzehn Ich, liegt auf der Karte ein Pallas-Schlüssel. On the map we see sixteen me: B1 C2 B3 C4, D2 A1 D4 A3, B4 C3 B2 C1, D3 A4 D1 A2. The meaning of these symbols we see later. For each of the sixteen me, there is one pallas-key on the map.

B1 C2
  o
D2 A1 D4
     x
   C3 B2
Pallas für A1 Pallas for A1

Nehmen wir zum Beispiel das Ich "A1". Auf der Karte sehen wir neben A1 ein Kreuz und ein Viereck. Das sind die Verbindungen zwischen dem Ich und seinen Sechs Freunden. Für A1 sehen wir den Pallas-Schlüssel: For example lets take the me "A1". On the map, next to A1 we see one cross and one square. These are the connections between the me and his six friends. For A1 we see the pallas-key:

Die sechs Freunde von A1 sind also: B1 C2, D2 D4, C3 B2. So the six friends of A1 are: B1 C2, D2 D4, C3 B2.

x     x      x      x     x
 B1 C2 B3 C4   B1 C2 B3 C4
   o     o       o     o
 D2 A1 D4 A3   D2 A1 D4 A3
x     x      x      x     x
 B4 C3 B2 C1   B4 C3 B2 C1
   o     o       o     o
 D3 A4 D1 A2   D3 A4 D1 A2

x     x      x      x     x

 B1 C2 B3 C4   B1 C2 B3 C4
   o     o       o     o
 D2 A1 D4 A3   D2 A1 D4 A3
x     x      x      x     x
 B4 C3 B2 C1   B4 C3 B2 C1
   o     o       o     o
 D3 A4 D1 A2   D3 A4 D1 A2
x     x      x      x     x
Karte mit Wiederholung repeated map
B2 C1
  o
D1 A2
     x

Beispiel zwei: Wir nehmen das Ich "A2". Auf der Karte der 16 Ich sehen wir nur einen Teil vom Pallas-Schlüssel: Sample two: We focus on the me "A2". On the map of the sixteen types, we see only a port of A2's pallas-key:

Wo ist der Rest vom Schlüssel? Dazu müssen wir die Karte wiederholen. To see the rest of A2's key, we must repeat the map.

B2 C1
  o
D1 A2 D3
     x
   C4 B1
Pallas für A2 Pallas for A2

Jetzt sehen wir den ganzen Schlüssel für A2: Now we can see the whole key for A2:

Die sechs Freunde von A2 sind also: B2 C1, D1 D3, C4 B1. So the six friends of A2 are: B2 C1, D1 D3, C4 B1.

Die Karte der 16 Ich können wir so konstruieren: We can construct the Map Of Sixteen Types like this:

a. Wir zeichnen das Spannkreuz in der Mitte. Wir starten mit den vier Namen A1 B2 C3 D4. In einem Spannkreuz haben die Zahlen immer das gleiche Muster: 1 und 2 liegen auf der einen Diagonale, 3 und 4 liegen auf der anderen Diagonale. Dieses Spannkreuz können wir beliebig drehen und spiegeln, solange wir den Rest der Karte auf dieses Spannkreuz aufbauen. a. We draw the Tenscross in the middle. We start with the four names A1 B2 C3 D4. In a Tenscross, the numbers always have the same pattern: 1 and 2 are on the one diagonal, 3 and 4 are on the other diagonal. This Tenscross we can rotate and mirror as we like, as long as we base the rest of the map on this Tenscross.

b. Wir zeichnen nur die Zahlen der vier Flusskreise. Wenn wir die Buchstaben weglassen und nur die Zahlen sehen, gibt es zwei Typen von Flusskreis: 1212 und 3434. In einem Flusskreis liegen die gleichen Zahlen auf der Diagonale. b. We draw only the numbers of the four Flowsquares. When we ignore the letters and only focus on the numbers, there are two types of Flowsquares: 1212 and 3434. In a Flowsquare, equal numbers share the same diagonal.

c. Wir zeichnen die Buchstaben der vier Flusskreise. Wir wiederholen einfach die Buchstaben, die wir schon im Spannkreuz in der Mitte haben: waagrecht ADAD und CBCB, senkrecht ACAC und DBDB. c. We draw the letters of the four Flowsquares. We simply repeat the letters, that we already have in the Tenscross in the middle: horizontal ADAD and CBCB, vertical ACAC and DBDB.

d. Wir wiederholen das Muster so oft wie nötig. Das ganze Muster ist symmetrisch mit "Modulo vier" in X- und Y-Richtung, die Wiederholung funktioniert wie ein Stempel der Größe 4x4. d. We repeat the pattern as needed. The whole pattern is symmetric with "Modulo Four" in X- and Y-direction. repeating the pattern works like a stamp of the size 4x4.

Sieben: Ich und meine Sechs Freunde. Seven: Me and my six friends.

Sieben ist eine heilige Zahl. Warum? Wir nehmen sieben Punkte und suchen eine möglichst symmetrische Form. Die am meisten "symmetrische" Form ist ein Sechseck mit Mittelpunkt ("Hexapunkt"), weil so haben benachbarte Punkte den gleichen Abstand. Die Form können wir entspannen zu einem Kreis mit Mittelpunkt ("Zirkelpunkt"). Seven is a holy number. Why? We take seven points and search for a symmetric shape. The most "symmetric" shape is a hexagon with center point ("hexapoint"), because in this shape, neighbour points have equal distance. This shape we can relax to a circle with center point ("circumpoint").

In unserem Weltbild steht die Sieben für: Ich und meine Sechs Freunde. Die Sechs Freunde bilden einen Kreis (gleicher Abstand), das Ich ist der Mittelpunkt. Dieser Kreis ist der "Inner Circle" für das Ich. Jedes Ich braucht alle seine Sechs Freunde zum glücklich sein. In our world-view the number seven means: Me and my six friends. The six friends shape a circle (same distance) with the Me as center point. This circle is the "inner cirlce" for the Me. Every Me needs all of his six friends to be happy.

Wo finden wir das "Ich und seine Sechs Freunde" auf der Karte der 16 Typen? Dafür brauchen wir den Pallas-Schlüssel: Where is this "Me and my six friends" on the Map Of The 16 Me?

Der Pallas-Schlüssel besteht aus sieben Punkten, verbunden durch ein Kreuz und ein Quadrat. Auch auf der Karte sehen wir Kreuze und Quadrate. Jeder Punkt auf der Karte liegt zwischen einem Kreuz und einem Quadrat. Als "Ich" nehmen wir einen Punkt auf der Karte. Welches Kreuz gehört zum Ich? Dort sind Drei Freunde vom Ich. Welches Quadrat gehört zum Ich? Dort sind nochmal Drei Freunde vom Ich. Insgesamt sehen wir: Ich und seine Sechs Freunde. The pallas-key consists of seven points, connected by one cross and one square. On the map we also see crosses and squares. Ever point on the map lies between one cross and one square. As "Me" we choose one point on the map. Which cross is connected to the Me? There are three friends of the Me. Which square is connected to the Me? There are another three friends of the Me. In total we see: Me and his six friends.

Die Form "Eins plus Sechs" sehen wir in: Kohlenstoff-Atom (6 Elektronen und ein Atomkern) (Kohlenstoff ist der häufigste Feststoff in unserem Körper), pflanzliche Zellen (sechseckige Zellwand und ein Zellkern), tierische Zellen (kreisförmige Zellwand und ein Zellkern), bei der Vermessung von Gelände mit Dreiecks-Netzen (Triangulation, GPS), in unserer Hirnstruktur (Formkonstanten, Heinrich Klüver), als Dreiecksnetz (triangle mesh) in der Computergrafik, in der "klassischen" Astrologie (6 Planeten und eine Sonne), The shape "One plus six" we can see in: Carbon atom (6 electrons and one nucleus) (carbon is the most frequent solid atom in our body), plant cells (hexagon cell membrane and one nucleus), animal cells (round cell membrane and one nucleus), in land-surveying with triangle meshes (Triangulation, GPS), in our brain structure (form constants, Heinrich Klüver), in computer graphics to approximate arbitrary shapes with triangle meshes, in "classical" astrology (6 planets and one sun), sieben Tage der Woche (ein Viertel der Mondphase), sieben Erzengel, sieben Gesetze von Noah, sieben Jüdische Feiertage, sieben Arme der Menorah (Kerzenständer mit sieben Kerzen), in der Bibel ist Sieben ein Symbol für Ganzheit (Perfektion, Gesundheit, Erfüllung), sieben Siegel der Offenbarung, sieben Sakramente, sieben Todsünden, sieben Kardinaltugenden, seven days per week (a quarter moon phase), seven arch angels, seven laws of noah, seven jewish holidays, seven branches of the Menorah (candle holder with seven candles), in the bible the number seven is a symbol for holiness (perfection, wholeness, health, completion), seven seals of revelation, seven sacraments, seven deadly sins, seven cardinal virtues, Karte Sieben im Tarot ist die Trumpf-Karte (Triumph, Durchbruch, Sieg, Jackpot), "im siebten Himmel" sein heisst glücklich sein, sieben Zweige des Islam (Furu), sieben Himmel im Islam, sieben Himmel und sieben Höllen im Hinduismus, ein Würfel hat sieben sichtbare Ecken, sieben Freie Künste, sieben Chakras, sieben Farben im Regenbogen (VIBGYOR), card seven in the Tarot is the trump-card (triumph, breakthrough, victory, jackpot), being "on cloud seven" means to be happy, seven branches of Islam (Furu), seven heavens in Islam, seven heavens and seven hells in Hinduism, a cube has seven visible corners, seven liberal arts, seven chakras, seven colors in the rainbow (VIBGYOR), sieben Töne in einer Heptatonischen Tonleiter (Bsp. CDEFGAH-C), sieben Ganztöne, sieben "Höhlen" an unserem Körper (2 Halsseiten, 2 Achseln, 2 Bauchseiten, 1 Schritt), sieben Höhlen in unserem Kopf (2 Ohren, 2 Nasen, 2 Augen, 1 Mund), ich packe "meine sieben Sachen" (meine wichtigsten Sachen), unser Kurzzeitgedächtnis hat sieben Stellen (George Miller), Sieben ist die häufigste Lieblingszahl (ausser in Ostasien), G ist Buchstabe Sieben im Alphabet und P ist Buchstabe 16 (1+6=7) im Alphabet (klein G und P sehen aus wie Yin und Yang, der Buchstabe G erscheint im 'square and compasses' Logo der Freimaurer, die Anfangsbuchstaben von Gott und Paradies wurden vermutlich mit Absicht gewählt), ... seven music notes in a heptatonic scale (sample: CDEFGAB-C), seven whole tones in music, seven "caves" on our body (2 neck sides, 2 armpits, 2 belly sides, 1 crotch), seven caves in our head (2 ears, 2 noses, 2 eyes, 1 mouth), i pack "my seven things" (my most important things), our short-term memory has seven places (George Miller), seven is the most frequent lucky number (except in East Asia), G is letter seven in the alphabet and P is letter 16 (1+6=7) in the alphabet (small G and P look like Yin and Yang, the letter G appears in the freemason's 'square and compasses' logo, the first letters of God and Paradise were probably chosen on purpose), ...

Auch wenn man Religion und Esoterik für Schwachsinn hält: diese Muster sind trotzdem interessant, weil viele Menschen sie als "natürlich" oder "attraktiv" bewerten, und das ist ein gutes Zeichen für unsere Suche nach der Naturordnung. Even if we see religion and esoterics as nonsense: these patterns are interesting nonetheless, because many people see them as "natural" or "attractive", which is a good sign for our search for the natural order.

Wer bin ich? Wer sind meine Freunde? Diese Fragen finden hier eine Antwort. Who am I? Who are my friends? These questions shall here find an answer.

Diese zwei Fragen sind nur scheinbar verschieden, aber "Ich" und "Meine Freunde"
sind fest miteinander verbunden, so wie die zwei Seiten von einer Münze.
These two questions only look different, but "Me" and "my friends" are directly connected, just like the two sides of one coin.

Diese Fragen klingen einfach (oder "kindisch"), aber hier ist gefragt eine Gratwanderung zwischen "zu einfach" und "zu kompliziert". Beide Abwege sind verlockend: Manche Menschen sagen "man muss doch einfach nur ...." und stürzen sich in Aktivität, andere Menschen sagen "oh das ist aber kompliziert ...." und verlieren sich in Passivität. Beide Abwege sind ein Zeichen dafür, dass diese Menschen schlecht organisiert sind, also dass sie das Problem ganz alleine lösen wollen (Egotrip, Selbstständigkeit), ganz ohne die Hilfe von anderen Menschen. Aber klar, so haben wir es gelernt in der Schule: "Jeder muss alleine kämpfen!" These questions sound simple (or "childish"), but here we seek the fine line between "too simple" and "too complex". Both extremes are attractive: Some people say "but you just have to ...." and storm into activity, other people say "oh that is complicated ...." and get lost in passivity. Both extremes are a sign, that these people are badly organized , so that they want to solve the problem alone (ego trip, Selbstständigkeit ), without any help from other people. But sure, that is the way we learned in school: "Everyone must fight alone!"

Wenn einer daher kommt und behauptet "aber ich verstehe das" dann wirkt auch das polarisierend: Die Geister scheiden sich in entweder "ich glaube nicht an dich (und deine Behauptung)" oder "ich vertraue dir". When somebody claims "but i understand this" then also that will polarize the crowd: The spirits are divided in either "i dont believe in you (and your claim)" or "i trust you".

Glaube und Vertrauen wird oft ausgenutzt, um anderen Menschen zu schaden. Hier erwarten wir keine "Endlos-Geduld", denn wir behaupten: Unsere Thesen sind prüfbar. Entweder es funktioniert, oder es funktioniert nicht. Bei uns gibt es kein "Es funktioniert zwar jetzt nicht, aber wenn wir lange genug warten, dann wirds irgendwann besser ...." (Spiel auf Zeit) Wir suchen eine "zeitlose" Ordnung, die jetzt und immer funktioniert. Für dumme Spiele haben wir keine Zeit. Belief and trust are often exploited to hurt other people. Here we do not expect an "infinite patience", because we claim: Our claims are testable. Either it works, or it works not. Here we do not have a "It is only not working at the moment, but if we wait for long enough, then some day it will be better ...." (playing for time) We seek a "timeless" order, that works now and always. For stupid games, we have no time.

Die Frage "Wer bin ich" beantworten wir mit unserem Menschenbild: Eine Erweiterung der Vier Elemente (Feuer Erde Luft Wasser) durch vier "äussere" Elemente (Sohn Mutter Tochter Vater). Vier mal Vier gleich Sechzehn Menschentypen. The question "Who am I?" we answer with our spirit view: an extension of the Four Elements (fire earth air water) with four "external" elements (son mother daughter father). Four times four is sixteen types of people.

Die Frage "Wer sind meine Freunde" beantworten wir mit unserem Weltbild: Unsere 16 Menschentypen platzieren wir auf einer "Landkarte" wobei gilt: Freunde sind nah, Feinde sind fern. Wem das Wort "Feind" zu hart ist, der kann auch "fremd" sagen, oder "unverständlich", oder "verrückt". Gemeint ist immer das gleiche: geistige Nähe oder geistige Distanz. Wir können "soziale Gesundheit" definieren als Symmetrie zwischen innerer Ordnung und äusserer Ordnung: Freunde sind nah, Feinde sind fern. The question "Who are my friends?" we answer with our world view: Our sixteen types of people we place on a "land map", with the rule: friends are close, enemies are distant. When the word "enemy" is too hard, we can say "foreign", or "not understandable", or "crazy". We always mean the same thing: mental closeness or mental distance. We can define "social health" as a symmetry between mental order and real order: friends are close, enemies are distant.

Hier suchen wir den Zusammenhang zwischen "Ich" und "Meine Freunde". Genauer: Wer muss mit wem reden, damit jeder verstanden wird? Here we seek the connection between "I" and "My Friends". More precise: Who must talk to who, so that all are understood?

Und: Wir suchen eine Lösung für das Tauschkind-Problem, auch bekannt als das Wechselbalg-Problem, denn es ist die Grundlage für viele andere Probleme. Ein Tauschkind ist ein Kind mit "geistiger Distanz" zum Rest seiner Familie. Dabei sind Kind und Familie "einig in Feindschaft", das heisst beide Seiten fühlen die geistige Distanz, auch wenn Kind und Familie verschiedene Erklärungen haben, (subjektive Rationalisierungen). And: We seek a solution for exchanged-child problem, also known as the changeling-problem, because it is the cause for many other problems. An exchanged-child is a child with "mental distance" to the rest of its family. Child and family mutually "agree in hostility", that means both sides feel the mental distance, even if child and family have different explanations (subjective rationalizations).

Grundsätzlich gibt es zwei Lösungen für das Tauschkind-Problem: 1. Festhalten oder 2. Loslassen. Festhalten heisst: Das Kind wird gezwungen, und muss bei seiner Familie leben. Loslassen heisst: Das Kind wird losgelassen, und darf bei seinen Freunden leben. Basically there are two solutions for the exchanged-child problem: 1. "hold on" or 2. "let go". "Hold on" means: The child is forced, and must stay with its family. "Let go" means: The child is allowed to go, and can live with its friends.

Die Lösung "Loslassen" wird klarer, wenn wir das Problem erweitern: Es gibt eine zweite Familie mit Tauschkind. Die erste Familie hat geistige Distanz zur zweiten Familie. Aber: Beide Tauschkinder fühlen sich zur jeweils anderen Familie hingezogen: Das Tauschkind 1 hat geistige Nähe zur Familie 2, und das Tauschkind 2 hat geistige Nähe zur Familie 1. The solution "let go" becomes more clear, when we expand the problem: There is a second family with an exchanged-child. The first family has mental distance to the second family. But: Both exchanged-childs feel attracted to the other family: Exchanged-child 1 has mental closeness to family 2, and exchanged-child 2 has mental closeness to family 1.

Wenn beide Familien ihr Tauschkind loslassen, und bei der anderen Familie leben lassen, dann haben wir die Lösung Kindertausch, also eine Win-Win-Situation für beide Familien, weil beide Familien haben ihre Innere Spannung abgebaut (gelöst). Beide Familien haben weniger Stress durch innere Konflikte und können ihre Energie auf wichtigere Probleme konzentrieren. When both families let go of their exchanged-child, and let it live with the other family, then we have the solution child-exchange, meaning a win-win-situation for both families, because bothe families have relaxed their inner tension (solved). Both families have lower stress from inner conflicts and can focus their energy on other problems, that are more important.

Die Gegner von solchen Lösungen wollen genau das: dass Familien nach innen zerstritten sind, und nach aussen schwach und wehrlos sind. Es ist eine Strategie der Sabotage, bei der man andere Familien schwächt, um die eigene Familie zu stärken (Tribe Wars, Kalter Krieg). The opponents of such solutions want exactly this: that families have inner conflicts, and on the outside are weak and defenseless. It is a strategy of sabotage, where other families are made weak, to make the own family strong (tribe wars, cold war).

Kindertausch ist schwierig in der Realität, denn die Voraussetzungen sind sehr hoch. Einfacher ist die Zwischenlösung Kindermarkt: Viele verschiedene Familien treffen sich (auch die mit "geistiger Distanz") mit gleichalten Kindern. Kinder können schlechte Eltern loswerden und bessere Eltern suchen. Eltern können schlechte Kinder loswerden und bessere Kinder suchen. Wer macht den Anfang? Beide! (Wer Lust hat.) Manche Kinder sind von Geburt neugierig und suchen von selber neue Freunde (aktiv), andere Kinder sind schüchtern und wollen gefunden werden (passiv). Child exchange is difficult in reality, because the requirements are very high. Simpler is the workaround solution child market: Many different families meet (also those with "mental distance") with same-age children. Children can get rid of bad parents and seek better parents. Parents can get rid of bad children and seek better children. Who will start? Both! (Whoever wants to.) Some children are born curious and look for new friends on their own (active), other children are shy and want to be found (passive).

Kindermarkt? So was ähnliches haben wir schon ... aber bei uns heisst das Kindergarten, und die Kinder müssen immer zu "ihren" Eltern zurück kommen, und die Eltern müssen immer "ihre" Kinder abholen. Eltern sind nur gut als "Taxi Mama" oder "Taxi Papa", also zum "ihre" Kinder bringen und holen, aber sonst haben Eltern im Kindergarten keinen Platz ("Wir (Hunde) müssen draussen bleiben"). So haben Eltern keine Kontrolle darüber, was im Kindergarten gemacht wird, und so haben Eltern und Kinder keine Zeit (und keinen Raum), um auch andere Eltern und Kinder zu treffen, um auch verschieden-alte Freunde zu finden (Staat hat Monopol auf Erziehung). Der Kindergarten hat auch kein Interesse daran, Freundschaften ausserhalb vom Kindergarten zu fördern (Abhängigkeit), deswegen müssen die Kinder meistens ganz alleine nach Hause gehen, und dürfen ihre Freunde nicht "einfach" mitnehmen. Wie so oft: Eltern verlassen sich auf Erzieher, und Erzieher verlassen sich auf Eltern, und am Schluss machts keiner. Child market? We already have something similar ... but its called Kindergarten, and the children always have to come back to "their" parents, and parents always have to pick up "their" children. Parents are only good as "Taxi Mama" or "Taxi Papa", to bring and fetch "their" children, but otherwise parents have no place in kindergarten ("no dogs allowed"). So parents have no control over what is done in kindergarten, and so parents and children have no time (and no space), to meet also other parents and children, to find diff-age friends (state has a monopoly on education). The kindergarten is also not interested in promoting friendships outside of kindergarten (dependency), therefore the children usually have to go home all by themselves, and are not allowed to "just" take their friends with them. As often: Parents rely on educators, and educators rely on parents, and in the end nobody does it.

Falsche Erwartung: "Jedes Kind soll sich seine Freunde selber suchen." Eltern, Erzieher und Lehrer sind zu unsicher, um Freundschaften zu vermitteln (Kuppeln, arrangierte Freundschaft, "Heirats"-Vermittler). Und "wer von sich aus keine Freunde sucht, für den sind Freunde wohl nicht so wichtig ..." (billige Ausrede) False expectation: "Every child should find its friends alone." Parents, educators and teachers are too insecure to arrange friendships (matchmaking, arranged friendship, "marriage" brokers). And "if you don't look for friends on your own, Friends are probably not that important to him ..." (cheap excuse)

Wer bin ich? - Teil 1: Namen Who am I? - Part 1: Names

Unser "Ich" hat zwei Hälften: Aussen und Innen.
Oder: Körper und Geist, Körper und Hirn.
Our "I" has two halves: Outside and inside.
Or: body and mind, body and brain.

Jede Hälfte (Aussen und Innen) beschreiben wir mit zwei Eigenschaften: Alter und Geschlecht. Each half (outside and inside) we describe with two properties: age and gender.

Für jede Eigenschaft erlauben wir nur zwei Werte: Alter ist entweder "kindisch" oder "erwachsen", Geschlecht ist entweder "männlich" oder "weiblich". For each property we only allow two values: Age is either "childish" or "mature", Gender is either "male" or "female".

Damit haben wir sechzehn Kombinationen: 2 innere Alter mal 2 innere Geschlechter mal 2 äussere Alter mal 2 äussere Geschlechter = 2 hoch 4 = 16. So we have sixteen combinations: 2 inner ages times 2 inner genders times 2 outer ages times 2 outer genders = 2 power 4 = 16.

Für kürzere Namen benennen wir äussere Eigenschaften mit Hauptwörtern (Kind, Elter, Mann, Frau) und innere Eigenschaften mit Eigenschaftswörtern (kindisch, erwachsen, männlich, weiblich). For shorter names we call external properties with nouns (child, adult, man, woman) and inner properties with adjectives (childish, mature, masculine, feminine).

Für noch kürzere Namen können wir immer zwei Eigenschaften zusammenfassen: A = Sohn = Kind + Mann. B = Mutter = Elter + Frau.
C = Tochter = Kind + Frau. D = Vater = Elter + Mann.
For even shorter names we can always summarize two properties: A = son = child + man. B = mother = adult + woman.
C = daughter = child + woman. D = father = adult + man.

Solche Kurznamen haben wir auch für innere Eigenschaften: 1 = Feuer = kindisch + männlich. 2 = Erde = erwachsen + weiblich. 3 = Luft = kindisch + weiblich. 4 = Wasser = erwachsen + männlich. Such short names we also have for internal properties: 1 = fire = childish + masculine. 2 = earth = mature + feminine. 3 = air = childish + feminine. 4 = water = mature + masculine.

.... und schon haben wir eine elegante Übersetzung für das Zwei-Faktoren-Modell von Persönlichkeit, denn "Persönlichkeit" ist unser Innenseite. Diese Übersetzung ist "elegant" denn so beschreiben wir das Innenseite mit den gleichen Eigenschaften wie das Aussenseite, nämlich mit Alter und Geschlecht. .... and now we have an elegant translation for the Two-factor model of personality, because "personality" is our inner side. This translation is "elegant" because this way, we describe the inside with the same properties as the outside, namely with age and gender.

Kurz: Auch unser Hirn hat Alter und Geschlecht. Short: Also our brains have age and gender.

Das "Zwei-Faktoren-Modell von Persönlichkeit" hat viele Übersetzungen, und viele verstecken sich hinter kryptischen Fachwörtern. Zum Beispiel: Der Psychologe Hans Eysenck nutzt die Wörter extravertiert (kindisch), introvertiert (erwachsen), psychotisch (männlich), neurotisch (weiblich). The "two-factor model of personality" has many translations, and many hide behind cryptic technical terms. For example: The psychologist Hans Eysenck uses the words extraverted (childish), introverted (mature), psychotic (masculine), neurotic (feminine).

Der Vorgänger der Psychologie ist die Alchemie (Mental-Chemie), und hier nutzen wir die Vier Elemente (Feuer Erde Luft Wasser) als Kurznamen für die Vier Kombinationen der inneren Eigenschaften. The predecessor of psychology is alchemy (mental chemistry), and here we use the four elements (fire earth air water) as short names for the four combinations of internal properties.

Jetzt können wir jede der 16 Kombinationen mit zwei Wörtern beschreiben: ein Wort für das Innenseite (Feuer Erde Luft Wasser) und ein Wort für das Aussenseite (Sohn Mutter Tochter Vater). Now each of these 16 combinations we can describe with two words: one word for the inside (fire earth air water) and one word for the outside (son mother daughter father).

Wir haben vorher auch die Buchstaben ABCD und die Zahlen 1234 definiert, damit werden die Namen noch kürzer: A1 = Feuer-Sohn, B2 = Erde-Mutter, .... Earlier we defined the letters ABCD and the numbers 1234, this makes the names even shorter: A1 = fire-son, B2 = earth-mother, ....

Wer bin ich? - Teil 2: Farben Who am I? - Part 2: Colors

Die Vier Buchstaben ABCD und die Vier Zahlen 1234 können wir auch darstellen mit Vier Farben: Rot Grün Gelb Blau. The four letters ABCD and the four numbers 1234 we can also represent with four colors: red green yellow blue.

Die Reihenfolge ist immer gleich: 1234 und ABCD, so ist es leichter zu merken. Noch leichter zu merken sind die Namen mit handgeschriebenen Wortfeldern (mindmaps, Schreiben als Lernstrategie). Zum Lernen sind wir nie zu alt. :) The order is always the same: 1234 and ABCD, so it's easier to remember. Its even easier to remember the names with hand-written word fields (mind maps, writing as a learning strategy). We're never too old to learn. :)

Die Vier Farben sehen wir auch auf der "Karte der Sechzehn Ich". Jede der 16 Flächen hat eine linke Hälfte (Aussenseite, Körper) und eine rechte Hälfte (Innenseite, Geist). The Four Colors we also see on the "Map of the Sixteen I". Each of the 16 I has a left half (outside, body) and a right half (inside, mind).

Mit Buchstaben und Zahlen sieht die Karte so aus: With letters and numbers, the map looks like this:

Die Seiten Links und Rechts haben keine Bedeutung, wir können den Ichs auf der Karte auch andere Formen geben (siehe unser Programm alchi-maps.html). The sides left and right have no meaning, we can also give other shapes to the I's on the map (see our programalchi-maps.html).

Die schwarzen Striche im Hintergrund der Karte werden uns später helfen bei der Frage "Wer sind meine Freunde". The black lines in the background of the map will help us later with the question "Who are my friends".

TODO mehr text
TODO mehr text
TODO mehr text
TODO mehr text
TODO more text
TODO more text
TODO more text
TODO more text

Auch die Zwei Eigenschaften, Alter und Geschlecht, können wir mit Farben darstellen, nämlich mit den Vier Nebenfarben Orange Türkis Lime Lila. Also the two properties, age and gender, we can express with colors, namely with the four secondary colors orange turquoise lime purple.

Orange = Kind, Türkis = Elter, Lila = Mann, Lime = Frau.
Merke: Lila-Eichel-Mann und Lime-Schleim-Frau.
Orange = child, turquoise = adult, purple = man, lime = woman.
Note: purple-glans-man and lime-slime-woman.

Rot = Tier, Grün = Pflanze, Gelb = Hell, Blau = Dunkel Red = animal, green = plant, yellow = light, blue = dark

Hier sehen wir auch, wie wir zwei Eigenschaften mischen können zu einer Hauptfarbe. Beispiel: Orange + Lime → Gelb = Kind + Frau → Tochter = kindisch + weiblich → Luft Here we also see, how we can mix two properties into a primary color. Example: Orange + Lime → Yellow = child + woman → daughter = childish + feminine → air

Wer bin ich? - Teil 3: Feinstruktur Who am I? - Part 3: Fine structure

Die äusseren Eigenschaften (Alter Geschlecht) können wir leicht sehen. Das äussere Geschlecht ist am einfachsten zu schätzen, weil hier gibt es nur zwei Antworten: Mann oder Frau. Das äussere Alter (im Sinn von "wie viele Jahre bist du alt?") kann man mit etwas Übung auf 5 Jahre genau schätzen. Weil diese Unterschiede so offensichtlich sind, reden wir von Grobstruktur. The external properties (age gender) are easy to see. The outer gender is the easiest to estimate because there are only two answers: man or woman. The outer age (in the sense of "how many years are you old?") with a little practice we can estimate to an accuracy of 5 years. Because these differences are so obvious we call them coarse structure (DE: GrobStruktur).

Dagegen ist die Feinstruktur weniger offensichtlich, und ist versteckt in Details. Feinstruktur nennen wir die Innenseite (Element, Geist, Spirit, Inneres Alter und Inneres Geschlecht). Aber mit etwas Übung kann man auch die Inneren Eigenschaften schätzen. In contrast, the fine structure is less obvious (DE: FeinStruktur), and is hidden in details. Fine structure is what we call the inside (element, spirit, inner age and inner gender). But with a little practice we can also estimate the inner properties.

Ein einfacher Test ist der Drei Hände Test: Lege ein Handgelenk in den Daumen-Zeigefinger Ring der anderen Hand. Drei mögliche Antworten: 12: Daumen und Zeigefinger berühren sich locker (Feuer oder Erde). 3: Kurze Finger + Breites Gelenk (Luft). 4: Lange Finger + Schmales Gelenk (Wasser). Hier vergleichen wir Finger-Länge und Gelenk-Breite. One simple test is the three hands test: Place one wrist in the thumb-indexfinger ring the other hand. Three possible answers: 12: Thumb and indexfinger loosely touch (fire or earth). 3: Short fingers + wide joint (air). 4: Long fingers + narrow joint (water). Here we compare finger length and joint width.

Ein anderes äusseres Merkmal für Innere Eigenschaften ist die Verteilung von Körperhaaren. Erwachsen → oben haarig, kindisch → oben kahl, männlich → unten haarig, weiblich → unten kahl. Merke: Erwachsene haben lange Kopfhaare (Erde oder Wasser), Männliche haben haarige Beine (Feuer oder Wasser). Another external sign for internal properties is the distribution of body hair. Mature → hairy top, childish → bald top, masculine → hairy bottom, feminine → bald bottom. Note: Mature elements have long hair on their heads (earth or water), masculine elements have hairy legs (fire or water).

Weitere Körper-Merkmale: Luft → rundes Gesicht, Wasser → langes Gesicht, Feuer → kleiner Unterkiefer, Erde → großer Unterkiefer, Luft → Neigung zu Übergewicht (endo-morph), Wasser → Neigung zur Untergewicht (ecto-morph) More body signs: Air → round face, Water → long face, Fire → small lower jaw, Earth → large lower jaw, Air → tendency for overweight (endo-morph), Water → tendency for underweight (ecto-morph)

Innere Eigenschaften prägen auch das Verhalten: Weibliche Elemente (23) sind eher gesellig, männliche Elemente (14) sind eher Einzelgänger. Aber Verhalten kann man auch bewusst ändern (schöne Lügen), um fremde Erwartungen zu erfüllen (Unterwanderung). Ein besonderes Talent zum Lügen haben die erwachsenen Elemente (24). Kindische Elemente (13) sind geborene Wahrsager (frech), aber durch (falsche) Erziehung werden sie gezwungen, ihre Wahrheiten für sich zu behalten ("Das sagen wir nicht"). Bei Verhalten muss man also immer fragen: Natur oder Kunst? Also: Ist das Verhalten angeboren oder gelernt? Internal properties also shape behavior: Feminine elements (23) are more sociable, masculine elements (14) tend to be loners. But behavior can also be changed consciously (beautiful lies), to meet other people's expectations (infiltration). The mature elements have a special talent for lying (24). Childish elements (13) are born truth-sayers (insulting), but through (false) education, they are forced to to keep their truths to themselves ("We don't say that"). So when it comes to behavior we always must ask: nature or culture? Meaning: is the behavior inborn or learned?

In Vino Veritas, Wahrheitsserum: Angstlöser wie Alkohol oder Benzos können das natürliche Verhalten verstärken. In Vino Veritas, truth serum: Anxiety-relaxers like alcohol or benzos can enhance the natural behavior.

Daneben gibt es viele Merkmale, die überhaupt nichts über Innere Werte sagen. Zum Beispiel, ob einer Rechtshänder oder Linkshänder ist. Oder die Merkmale sind so leicht zu fälschen, dass sie kein Gewicht haben. Zum Beispiel, welche Kleid-Farben wir tragen. Trotzdem gibt es genug Menschen, die sich (zumindest kurzfristig) von solchen Oberflächlichkeiten täuschen lassen. But then there are many signs that say nothing about inner values. For example, whether someone is right-handed or left-handed. Or the signs are so easy to fake that they have no weight. For example, which dress colors we wear. Still there are enough people who can be fooled by such superficialities, at least in the short term.

Für eine gute Einschätzung brauchen wir 1. Gefühl (Talent) 2. Wissen (Übung) 3. Zeit 4. Stress For a good estimation, we need 1. feeling (talent) 2. knowledge (training) 3. time 4. stress

Warum Stress? Solange es um nichts geht, können wir alle Freunde sein, denn ohne Stress können wir unser Wahres Ich verstecken. Aber: Sobald es um etwas geht, hört der Spaß auf. Wenn wir etwas wichtiges verlieren oder gewinnen können, dann zeigen wir unser wahres Ich. Why stress? as long as nothing is at stake, we all can be friends, for without stress, we can hide our true self. But: As soon as something comes up, the fun stops. When we can lose or gain something important, then we show our real self.

Eine beliebte Täuschung ist die Kalender-Astrologie, also der Schluss von Geburtstag auf Innere Werte. Schwachsinn! Innere Werte sind zufällig verteilt, sind nicht erblich, nicht berechenbar, und müssen für jeden Mensch neu "erfühlt" werden. (Wer ist der beste Fühler? "mother knows best"?) A popular illusion is calendar astrology, which uses birthday to predict inner values. Nonsense! Inner values ​​are distributed by random, they are not inherited, not predictable, and must be "sensed" anew for every person. (Who is the best sensor? "Mother knows best"?)

Mischtypen - Woher kommen Mischtypen? Mix types - Where do mix types come from?

Jedes Element kann drei Modalitäten spielen: kardinal beweglich fest (cardinal mutable fixed). (Bei Carl Jung heissen diese drei Modalitäten: extrovertiert ambivertiert introvertiert.) Jede Modalität können wir auch mit einem Element benennen. Das Modalitäts-Element ist schwächer als das Basis-Element, und wird zum Basis-Element dazu gemischt, daher "Mischtypen". Beispiel: festes Feuer = Feuer spielt Wasser = 1x4 = Sternzeichen Löwe. Every element can play three modalities: cardinal mutable fixed. (At Carl Jung, these three modalities are called: extroverted ambiverted introverted.) Each modality we can also name by an element. The modality-element is weaker than the base-element, and it is mixed into the base-element, hence "mix types". Example: fixed fire = fire plays water = 1x4 = Lion in Zodiac.

Das Element das nie gespielt werden kann, ist das Gegen-Element = typische Schwäche. (Deswegen nur drei Modalitäten, und nicht vier.) Gegen-Elemente sind: Feuer-Erde und Luft-Wasser (siehe Spannkreuz &xmark; auf der Karte). Beispiel: Wasser kann nie Luft spielen. Manchmal ist es einfacher zu fragen: Welches Element kann ich nie spielen? The element that can never be played is the opposite element = typical weakness. (Therefore only three modalities, and not four.) Opposite elements are: fire-earth and air-water (see tens-cross&xmark; on the map). Example: water can never play air. Sometimes it's easier to ask: What element can I never play?

Wenn ein Element sich selbst spielt, dann spielt es die "bewegliche" Modalität (Schütze, Jungfrau, Zwillinge, Fische). Bsp. Luft spielt Luft = 3x3 = bewegliche Luft = Sternzeichen Zwillinge. When an element plays itself then it plays the "mutable" modality (Sagittarius, Virgo, Gemini, Pisces). E.g. air plays air = 3x3 = mutable air = Twins in Zodiac.

Sternzeichen? Ja, aber Kalender-Astrologie ist falsch. Geburtstag sagt nichts über Element oder Modalität, sondern Elemente sind zufällig verteilt, nicht erblich, nicht berechenbar. Elemente sind zufällig verteilt, das heisst auch: Für ein Viertel aller Menschen stimmt wenigstens das Element, wie es mit Kalender-Astrologie berechnet wird. Zodiac? Star signs? Yes, but Calendar astrology is wrong. Birthday says nothing about element or modality, but elements are distributed by random, not inherited, not calculable. Elements are distributed by random, that also means: For a quarter of all people at least the element is right as it is calculated with calendar astrology.

Astrologie und Alchemie sind die Vorgänger für moderne Persönlichkeits-Psychologie. Wir nutzen die "alten" Fachbegriffe (Feuer Erde Luft Wasser) zum Beschreiben von Kombinationen, und wir nutzen äussere Eigenschaften (kindisch reif weiblich männlich) zum Beschreiben von inneren Eigenschaften. Astrology and alchemy are the predecessors for modern personality psychology. We use the "old" technical terms (fire earth air water) to describe combinations, and we use external properties (childish mature feminine masculine) to describe inner properties.

Die zwei äusseren Modalitäten, kindische Modalität (x13) und erwachsene Modalität (x24), entsprechen der Bindung an bestimmte Menschen (Bindung als Ursache oder Wirkung = Partner haben oder Partner suchen). TODO genauer / beispiel (monolog beziehung) The two external modalities, childish modality (x13) and mature modality (x24), correspond to the bond to certain humans (Binding as cause or effect = Have a partner or look for a partner). TODO more precise / example (monolog bond)

Bei den zwei äusseren Modalitäten wird eine Eigenschaft gestärkt, und die andere Eigenschaft wird geschwächt. For the two external modalities one property is made stronger and the other property is made weaker.

Beispiel: 2x4 = Erde spielt Wasser = weiblich-erwachsen spielt männlich-erwachsen = Inneres Geschlecht wird geschwächt und Inneres Alter wird gestärkt. Die geschwächte Eigenschaft wird ausgeglichen (mittel-alt oder "bi-sexuell"), die gestärkte Eigenschaft wird extrem (extrem männlich, extrem weiblich, extrem kindisch, extrem erwachsen). Example: 2x4 = earth plays water = feminine-mature plays masculine-mature = Inner gender is made weaker and inner age is made stronger. The made-weaker property becomes balanced (middle-old or "bi-sexual"), the made-stronger property becomes extreme (extreme masculine, extreme feminine, extreme childish, extreme mature).

Wechselbare Modalität heisst auch: Die zwei äusseren Modalitäten (kardinal fest) werden gleich oft/stark gespielt, also sind im Gleichgewicht. Mutable modality also means: The two external modalities (cardinal fixed) are played equally often / strong, so they are in balance.

Wann spiele ich welche Modalität? Das sehen wir auf der Karte der 16 Typen, und mit der "ein Schritt weiter" Regel ("next plus one" rule). When do I play which modality? We see that on the map of the 16 types and with the "next plus one" rule.

Beispiel: Als "Ich" wählen wir den Punkt A1 (Feuer Sohn). Als Bindungs-Partner wählen wir den Punkt C3 (Luft Tochter). Dann gehen wir ein Schritt weiter zu A4 - das ist die Modalität von A1, also: Feuer (1) spielt Wasser (4) = 1x4 = festes Feuer = Sternzeichen Löwe, genauer: Feuer sucht Luft spielt Wasser = 134. Für den Partner C3 gilt: Luft (sucht Feuer) spielt Erde = 312. Insgesamt sehen wir eine Dialog-Bindung 2 1<>3 4 = 1<>3. Example: As "I" we choose point A1 (fire son). As a bonding-partner, we choose point C3 (air daughter). Then we go one step further to A4 - this is the modality of A1, so: Fire (1) plays water (4) = 1x4 = fixed fire = Lion in Zodiac, more accurate: fire seeks air plays water = 134. The following applies to the partner C3: Air (seeks fire) plays earth = 312. Overall, we see a dialogue bond 2 1<>3 4 = 1<>3.

Bleiben wir bei "Ich gleich A1". Jetzt nehmen wir C2 (Erde Tochter) als Bindungs-Partner. Wir gehen wieder "ein Schritt weiter" und landen wieder bei A4 (die Karte wird einfach wiederholt: oben raus und unten wieder rein). Hier gilt also: Feuer sucht Erde spielt Wasser = 124 Und: Erde sucht Feuer spielt Luft = 213. Insgesamt sehen wir eine Monolog-Bindung 4 2>>1 3 = 2>>1. Also für jede Modalität gibt es immer zwei Bindungs-Partner. Let's stay with "I is A1". Now we take C2 (earth daughter) as a bonding partner. We go "one step further" again and land back at A4 (the map is simply repeated: out at the top and in at the bottom). The following applies here: fire seeks earth plays water = 124 And: Earth seeks fire plays air = 213. Overall, we see a monologue bond 4 2>>1 3 = 2>>1. So for every modality there is always two bonding partners.

Vorbereitung: Beobachten und Lernen Prepare: Watch and Learn

Bevor wir unsere Theorie anwenden, sollten wir prüfen, ob sie wenigstens etwas Sinn macht, damit wir später mehr Sicherheit haben, bei Prognosen zum Kuppeln oder Trennen von Beziehungen. (Latein: coagula et solve) Before we apply our theory, we should check whether it makes at least some sense, so that we have more security later, in predictions to bind or solve relationships. (Latin: coagula et solve)

Wie? Wir beobachten bestehende Freunde und Feinde, und suchen die Muster, die unsere Theorie vorhersagt. Welche Menschen sind stabil zusammen (Dialog)? Welche Menschen verstehen sich nur teilweise (Monolog)? Welche Menschen sind immer zerstritten ("Zerolog")? .... und warum genau? How? We observe existing friends and enemies and look for the patterns that our theory predicts. Which people are stable together (dialog)? Which people understand each other only in parts (monolog)? Which people are always in dissent ("zerolog")? .... andwhy exactly?

... abgesehen von sachlichen Gründen wie gleiche Sprache, oder ähnliche Interessen. Gesucht sind die persönlichen Gründe die übrig bleiben, wenn wir alle Sachgründe wegnehmen. Sprich: Naturordnung funktioniert auch nackt. Wenn wir die theoretischen Muster mehrfach in der Realität gefunden haben, fällt es uns leichter, die theoretischen Muster auf die Realität zu übertragen (Übergang von Passiv zu Aktiv). ... apart from factual reasons like same language or similar interests. We are looking for the personal reasons that are left when we remove all factual reasons. In other words: natural order also works naked. When we have found the theoretical pattern multiple times in reality, it is easier for us to transfer the theoretical patterns to reality (transition from passive to active).

Anwendung - Teil 1: Kuppeln Application - Part 1: Binding

Kuppeln heisst neue Beziehungen aufbauen, oder neue Freundschaften arrangieren. So können wir aktiv die Realität verändern, und die Menschen zusammen bringen, die nach unserer Theorie gut zusammen passen. Binding means building new relations, or arrange new friendships. This way, we can actively change reality and bring together those people, who according to our theory go well together.

Sollen wir andere Menschen zwingen zu ihrem Glück? Naja: definiere Zwang. Wenn der Zwang nur punktuell ist (Ausnahme), um einen falschen Anfangswiderstand zu brechen, dann kann der Zwang legitim sein. Wenn man aber eine Lösung mit Zwang immer und immer wieder (Regel) stabilisieren muss, also den Betroffenen in der Lösung einsperren muss, dann ist das ein starkes Zeichen dafür, dass die Lösung falsch ist. Should we force other people to their happiness? Well: define force. If the force is only punctual (exception) to break a false initial resistance, then the force can be legitimate. But if you must stabilize a solution with force over and over again (rule), and must lock up the target person into the solution, then that is a strong sign that the solution is wrong.

Manche Menschen sind von Natur aus neugierig und suchen selber nach Änderungen, diese brauchen nur wenig Motivation von Aussen. Andere Menschen sind von Natur aus vorsichtig und wenn wir sie alleine entscheiden lassen ("das musst du selber wissen"), dann entscheiden sie sich meistens gegen Veränderungen oder gegen etwas Neues. Motto: Lieber ein bekanntes Übel festhalten als etwas Neues riskieren. Some people are naturally curious and by themselves look for changes, they only need little external motivation. Other people are naturally cautious and if we let them decide on their own ("you have to know that yourself"), then they usually decide against changes or something new. Motto: Prefer to hold on to a known evil, than risk something new.

Anwendung - Teil 2: Trennen Application - Part 2: Solve

Es passiert immer wieder, dass Menschen gefangen sind in schlechten Beziehungen, und von selber keinen Ausweg finden. Aber grundsätzlich gilt: Wenn etwas Besseres in greifbarer Nähe ist, dann fällt es viel leichter, etwas Schlechtes loszulassen (Suchtverlagerung). Nur "Nein" sagen reicht nicht. Ein guter Kritiker muss auch bessere Lösungen bieten die für den Betroffenen besser sind, also wirklich helfen, und nicht nur ein Übel durch ein anderes Übel ersetzen. It happens over and over, that people are trapped in bad relations, and on their own find no escape route. But basically we can say: When something better is within reach, then it is much easier to let go of something bad (Addiction shift). Just saying "no" is not enough. A good critic must also offer better solutions which are better for the target person, and really help, and not just replace one evil with another evil.

Kindische Modalität = Ich spielt ein kindisches Element (x13) = Stärke aber Dummheit = Sehen und Reden. Erwachsene Modalität = Ich spielt ein erwachsenes Element (x24) = Schlauheit aber Schwäche = Hören und Zeigen. Modalität ist die bevorzugte Stress-Reaktion, die "im Zweifel" (neutraler Stress) häufiger gewählt wird. Oder der bevorzugte Bindungs-Partner, der häufiger gewählt wird (aus Gewohnheit/Einseitigkeit). Bei rein theoretischen Persönlichkeits-Tests (blind für Körpertyp) oder Umfragen zur politischen Gesinnung antwortet die Modalität, nicht das Element. Modalität prägt Selbstbild. Childish modality = I plays a childish element (x13) =strong but dumb =Seeing and talking. Mature modality = I plays a mature element (x24) =smart but weak =Listen and show. Modality is the preferred stress response, which "in doubt" (neutral stress) is chosen more often. Or the preferred attachment partner, who is chosen more often (out of habit / one-sidedness). For purely theoretical personality tests (blind to body type) or polls on political attitudes the modality will answer, not the element. Modality shapes Self-image.

Club 16: Wir treffen uns jeden Tag um 16 Uhr an den Hausnummern "K Mal 16" in den Straßen unserer Nachbarschaft. "K Mal 16" sind die Hausnummern 0, 16, 32, 48, 64, 80, 96, 112, 128, ... Das ist unser Minimal-Konsens als Grundlage für Selbstorganisation. An deinem Treffpunkt kommt keiner? Dann probier auch mal andere Treffpunkte, in anderen Straßen deiner Nachbarschaft. Wir fragen: 1. Was ist dein Element? 2. Wie alt bist du? 3. Wen kennst du hier? 4. Wer passt zusammen? Wir gehen von Haus zu Haus, von Tür zu Tür und wir sagen "Hey! Wir suchen Freunde." (Der Rest müssen wir improvisieren ...) Club 16: We meet every day at 4 p.m. at house numbers "K times 16" in the streets of our neighborhood. "K times 16" are house numbers 0, 16, 32, 48, 64, 80, 96, 112, 128, ... That is our minimal consensus as a basis for self-organization. Nobody comes to your meeting point? Then try other meeting points, in other streets in your neighborhood. We ask: 1. What is your element? 2. How old are you? 3. Who do you know here? 4. Who fits together? We go from house to house, from door to door and we say "Hey! We're looking for friends." (The rest we must improvize ...)

Kuppeln: Wer passt zusammen? Wenn nach unserer Karte zwei Menschen gut zusammen passen, dann bringen wir die zwei zusammen. Versammlungen: Mit unseren Freunden machen wir jeden Tag zwei Versammlungen, umzu unser Privatleben organisieren. Eine Morgenversammlung, wo die Nacht nachbereitet wird, und wo der Tag vorbereitet wird. Und eine Abendversammlung, wo der Tag nachbereitet wird, und wo die Nacht vorbereitet wird. Nachbereiten heisst: Was war gut? Was war schlecht? Vorbereiten heisst: Bilden von Paaren und Gruppen, für den Tag oder für die Nacht. Langfristig können wir damit organisieren eine Abstimmung mit den Füßen, also Partnertausch, Kindertausch, Wohnungstausch, .... so dass jeder seine Freunde in der Nähe hat (Nahbindung statt Fernbeziehung, Bewegung statt Gefangenschaft). Bonding: who fits together? If according to our map two people go well together, then we bring them together. Meetings: With our friends we have two meetings every day To organize our private life. A morning assembly, where the night is postprocessed, and where the day is prepared. And a evening meeting, where the day is postprocessed, and where the night is prepared. Postprocessing means: What was good? What was bad Preparing means: Forming pairs and groups, for the day or for the night. In the long term, we can organize voting with our feet: peer exchange, child exchange, home exchange, ... so that everyone has their friends close (close ties, no distance bonds, movement, no prisons).

Stärke und Schlauheit in einer Monolog-Beziehung (Gleichstrom): Redner >> Hörer (Pfeile siehe Karte, Beispiel 3 4<<1 2 = 4<<1). Redner ist stark aber dumm (spielt seine kindische Modalität), Hörer ist schlau aber schwach (spielt seine erwachsene Modalität). Redner ist Seher und Redner, Lehrer, Erzähler, Antworter, Wortführer, hat Misstrauen und Einfluss. Hörer ist Hörer und Zeiger, Schüler, Versteher, Nenner, Frager, hat Vertrauen und Ohnmacht. Redner und Hörer führen ein Interview: Redner sendet lange Sätze, Hörer sendet kurze Stichworte. Die Glaubensfrage (Was glaube ich?) ist immer eine persönliche Frage, also Wem glaube ich?, also Auf wen höre ich?, also Wer sind meine Redner?, also Bei wem spiele ich meine erwachsene Modalität (Hörer) und kann verstehen? Und umgekehrt: Wer glaubt mir?, also Wer hört auf mich?, also Wer sind meine Hörer?, also Bei wem spiele ich meine Kindische Modalität (Redner) und werde verstanden? Strength and smartness in a monolog bond (direct current): Speaker >> Listener (For arrows, see the map. Example: 3 4<<1 2 = 4<<1). Speaker is strong but stupid (plays his childish modality) listener is smart but weak (plays its mature modality). The speaker is a seer and speaker, teacher, Narrator, responder, spokesman, has distrust and influence. The listener is a listener and pointer, Student, understanding, nominator, questioner, is trusting and powerless. Speakers and listeners conduct an interview: The speaker sends long sentences, The listener sends short keywords. The Faith Question (What Do I Believe?) is always a personal question = Who do I believe? = who do I listen to? = who are my speakers? = with who do I play my mature modality (listener) and can understand? And vice versa: Who will believe me? = who listens to me? = who are my listeners? = with who do I play my childish modality (speaker) and can teach?

Dialog Beziehung Dialog bond

In einer Dialog-Beziehung (Wechselstrom) haben beide die gleiche Sensorik (same sense), also 2 1<>3 4 = 1<>3 (Beide spielen Hörer) oder 1 2><4 3 = 2><4 (Beide spielen Redner). In a dialog bond (alterning current) both have the same sensory system (same sense), i.e. 2 1<>3 4 = 1<>3 (Both play listeners) or 1 2><4 3 = 2><4 (Both play speakers).

Diagonal Beziehung Diagonal bond

Partnertausch Peer Exchange

Zum gleichen Element haben wir genau eine Bindung, nämlich die Diagonal-Bindung im Flusskreis. Diese Bindung funktioniert nur dann, wenn Beide die gleiche Modalität spielen (Beispiel: D4x2 und C4x2) und gleichzeitig ihre Modalität wechseln (zu D4x1 und C4x1). Dieser Modalitäts-Wechsel passiert auch beim Partnertausch im Flusskreis. Mit dem Diagonal-Partner teilen wir uns zwei Partner, und wechseln gleichzeitig den Partner, wieder und wieder, und erhalten immer zwei Paare. To the same element we have exactly one bond namely the diagonal bond in the flowsquare. This bond only works when both play the same modality (Example: D4x2 and C4x2) and both change their modality at the same time (to D4x1 and C4x1). This change of modality also happens on partner exchange in the flowsquare. With the diagonal partner, we share two partners, and we change partners at the same time again and again, so there are always two pairs.

Die Vier Elemente bringen Vier Wahrheiten, und nur wenn Redner und Hörer so miteinander verbunden sind wie die Naturgesetze es fordern, kann jede Wahrheit gehört werden, und nur so kann jedes Element auch andere Wahrheiten nutzen. The Four Elements bring four truths, and only if speakers and listeners are connected according to the laws of nature, every truth can be heard, and only this way, each element can also use other truths.

Eine häufige Ursache für Gewalt und Schmerz ist Kommunikation gegen die Naturordnung, also Falsche Stärke oder Falsche Schlauheit. Falsche Erwartung heisst: (Von Natur aus) etwas nicht haben können, aber trotzdem haben wollen (Gewalt, Zwang, Der mühsame Weg). Beispiel: Von Natur aus können zwei Partner nur eine Monolog-Beziehung führen, weil ihre Modalitäten das so vorgeben. Wenn die Zwei trotzdem Dialog führen wollen, dann ist das immer ein Falscher Dialog, und bringt immer nur Missverständnisse, weil die Beziehung dafür "nicht gemacht" ist. A frequent cause of violence and pain is communication against nature, that is, false strength or false smartness. False expectation means: (By nature) not being allowed to have something, but despite wanting to have it (violence, force, the hard way). Example: By nature, two partners can only have a monolog bond, because their modalities dictate it. If the two still want to have a dialog, then this is always a wrong dialog, and always brings misunderstandings because the relation is "not made" for it.

Falsche Redner: Hörer und Redner sind in einer Monolog-Beziehung: Redner >> Hörer. Redner spielt seine kindische Modalität, Hörer spielt seine erwachsene Modalität. Hörer will zurück Reden (Rollentausch ohne Partnertausch), aber Hörer spielt automatisch den Hörer in der Nähe von Redner. Auf direktem Weg kann Hörer nicht Reden, also muss Hörer psychische Gewalt anwenden (lauter schreien), um eine falsche Rede zu senden. Hörer wird versuchen, die natürliche Taubheit von Redner zu brechen. Redner scheint taub, ungehorsam, ungläubig, unbelehrbar, undankbares Kind, Problemschüler. Im Extremfall begeht Hörer den falschen Schluss: "Der Redner lernt nichts von mir, also lernt er von keinem." Wrong speakers: Listener and speaker are in a monolog bond: Speaker >> Listener. The speaker plays his childish modality, The listener plays his mature modality. The listener wants to talk back (role-exchange without peer-exchange), but when bound to the speaker, the listener automatically plays the listener. On the direct path, the listener cannot speak so the listener must use psychological violence (scream louder) to send a wrong speech. The listener will try to break the natural deafness of the speaker. Speakers seem deaf, disobedient, incredulous, unteachable, ungrateful child, problem student. In extreme cases, the listener makes the wrong conclusion: "The speaker learns nothing from me, so he does not learn from anyone. "

Falsche Hörer: Redner will hören und verstehen, was Hörer sagt und meint (Rollentausch ohne Partnertausch). Aber Redner wird automatisch zum Redner in der Nähe von Hörer. Redner ist taub für die Antworten von Hörer, und versteht nur Fragen von Hörer. Um trotzdem Antworten zu finden, wird Redner die Fragen selbst beantworten, aber diese Falschen Antworten sind nicht die Antworten von Hörer. Redner wird versuchen, natürliche Missverständnisse zu brechen. Hörer scheint wie ein Stummer, Geheimnisvoller, Dummkopf, Verrückter, Unreifer, der nur tausend Fragen stellt, aber keine Antworten gibt. Im Extremfall begeht Redner den falschen Schluss: "Ich kann den nicht verstehen, also keiner kann den verstehen." Wrong listener: The speaker wants to hear and understand what the listener says and means (role-exchange without peer-exchange). But when bound to a listener, the speaker automatically becomes a speaker. The speaker is deaf to the answers from the listener, and only understands questions from the listener. To find answers anyway (despite the natural limits), the speaker will answer the questions himself, but these wrong answers are not the answers from the listener. The speaker will try to break natural misunderstandings. The listener seems like a mute, mysterious, fool, madman, immature, who only asks a thousand questions but gives no answers. In extreme cases, the speaker makes the wrong conclusion: "I can't understand him so nobody can understand him. "

(Natur-)Richtiges Reden und Hören: Wenn wir mit Monolog-Partnern einen Dialog führen wollen (Zurück-Reden oder Zurück-Hören), brauchen wir gemeinsame Freunde zum Bilden von Flusskreis □ oder Spannkreuz &xmark;. Der Rückweg geht dann nicht direkt zum Partner, sondern über den Umweg der zwei Anderen in der Vierer-Gruppe (siehe Partnertausch im Flusskreis). (Naturally) correct speaking and listening: When we are in a monolog bond and want to have a dialog (Talking back or listening back), we need mutual friends to form a flowsquare □ or a tenscross &xmark;. The way back then goes not directly to the partner, but indirectly over the two mutual friends (see peer-exchange in the flowsquare).

Natur oder Kunst? Geboren oder gemacht? Die eine Hälfte aller Menschen glaubt an Naturordnung, die andere Hälfte glaubt an Kunstordnung. Beide haben subjektiv Recht, wie so oft. Die entscheidende Frage ist: Welche Modalität ist besser? Die wechselbare Modalität (in der Mitte) oder eine von den zwei äusseren Modalitäten? Nature or art? Born or made? Half of all people believes in natural order, the other half believes in art order. Both are right in their subjective view, as so often. The key question is: Which modality is better? The mutable modality (in the middle) or one of the two outer modalities?

Naturordnung heisst: Jeder Mensch wird geboren mit genau einem der vier Elemente. Das Element bleibt gleich, das ganze Leben lang. Vorbestimmung, Schicksal. Jeder soll seine wechselbare Modalität spielen, diese ist ein Fließgleichgewicht zwischen den zwei äusseren Modalitäten (kardinal und fest). Tu was DU willst (Individualismus, bottom-up), Sei du selbst, nicht künstlich, Vier Farben System. Unterschätzen Erziehung. Überschätzen angeborene Rechte: Wahlfreiheit muss NICHT verdient werden, sondern jeder Mensch verdient Wahlfreiheit, egal welchen Status oder welches Alter er hat. In der Naturordnung darf jedes Element seine Stärke leben und kann seine Schwächen delegieren an seine Freunde (natürliche Arbeitsteilung). Das einseitige Spielen von äusseren Modalitäten ist eine Schieflage, die korrigiert werden soll. Schieflage korrigieren: Dazu bilden wir Flusskreise und/oder Spannkreuze, in denen die Anderen eine passende Schieflage haben, so dass immer zwei Paare entstehen, die dann vorsichtig den Partnertausch üben können. Der bevorzugte/alte Partner gibt Sicherheit, so können wir den anderen/neuen Partner langsam kennen lernen (Regel und Ausnahme), und seine schwache äussere Modalität trainieren. Natural order means: Every human is born with exactly one of the Four Elements. The element remains constant over the whole life. Predestination, fate. Every human should play their mutable modality, which is a dynamic balance between the two outer modalities (cardinal and fixed). Do what YOU want (do what thou wilt, Individualism, bottom-up), First be yourself, and then meet other's expectations. Four color system. Underrate education. Overrate inborn rights: Freedom of choice does NOT have to be earned, but everyone deserves the freedom of choice, regardless of his status or age. In the natural order, each element can live his strength and can delegate his weaknesses to his friends (natural division of labor). The one-sided playing of outer modalities is an imbalance that should be corrected. Imbalance - how to repair: We create flowsquares or tenscrosses, where the other humans have the same imbalance, so there are always two pairs, then slowly practice the peer exchange. Our old partner gives us security, so we can safely learn to interact with our new partner (Rule and exception), and strengthen our weak outer modality.

Kunstordnung heisst: Alle Menschen sind gleich geboren (wechselbare Modalität) und werden durch Erziehung (Kunst, Kultur) entweder "gut" (erwachsene Modalität) oder "böse" (kindische Modalität, Peter Pan). Modalität ist gelernt und änderbar. Talent kann man lernen. "Man muss nur wollen, dann geht alles." (Konstruktivismus, Drei Farben System). Wahlfreiheit ist ein Privileg, dass man sich verdienen muss (Arbeit macht frei, frei von Ohnmacht). Made order means: All people are born equal (mutable modality) and become through education (art, culture) either "good" (mature modality) or "evil" (childish modality, Peter Pan). Modality is learned and variable. All talents can be learned. "You just have to want, then anything goes." (Constructivism, three color system). Freedom of choice is a privilege, that one must earn (work makes free, free from powerlessness).

Interpretation: Wer sucht Naturordnung? Mehrere Antworten scheinen möglich: Entweder kindische Elemente (13) suchen Naturordnung, oder mesomorphe Elemente (12) suchen Naturordnung. Interpretation: Who prefers Natural Order? Multiple answers seem valid: Either childish Elements (13) prefer Natural Order, or mesomorph Elements (12) prefer Natural Order.

Die wechselbare Modalität (mittelalt) ist die Mitte zwischen den zwei äusseren Modalitäten, zwischen kindisch und erwachsen. Die wechselbare Modalität ist ein Fließgleichgewicht zwischen den zwei äusseren Modalitäten (kardinal und fest). beide äusseren Modalitäten gleich stark und gleich oft (steter Wechsel, ausgewogenes Hin und Her). Wechselbare Modalität heisst auch: Das Element spielt sich selbst, zB "Luft spielt Luft" = 3x3. The mutable modality (middle age) is the center between the two outer modalities, between childish and mature. The mutable modality is a dynamic balance between the two outer modalities (cardinal and fixed). The element plays on average both outer modalities equally strong and equally often (constant change, balanced back and forth). Mutable modality also means: The element plays itself e.g. "air plays air" = 3x3.

Geschlecht ist zweifach: Mann oder Frau. ("Anderes Geschlecht" ist eindeutig.) Auch das Innere Geschlecht ist zweifach: männlich oder weiblich. Alter ist dreifach: Kinder oder Gleichalte oder Eltern. ("Anderes Alter" ist zweideutig: jünger oder älter.) Auch das Innere Alter ist dreifach, weil Inneres Alter gleich Modalität: kindisch oder mittelalt oder erwachsen. Weil es viele verschiedene Alter gibt, unterscheiden wir in Meine Bilanz nur nach Geschlecht und Element (2 mal 4 = Acht Typen, Noahs Familie). Zum Verkuppeln ist das Alter aber schon wichtig, das zeigt die Karte der sechzehn Typen. 2 von 6 Freunden sind gleich-alt, 4 von 6 Freunden sind verschieden-alt (jünger und älter). Die verschieden-alten Freunde brauchen wir in beiden Altern, also jünger und älter. Idealer Weise braucht jeder Mensch also 10 Freunde: 4 Eltern + 2 Gleichalte + 4 Kinder. Keiner will der Jüngste oder der Älteste sein. Kinder haben Kuscheltiere als Ersatz für jüngere Freunde. Eltern haben Götter als Ersatz für ältere Freunde (Ahnen, Vorfahren, Älteste). Der Alters-Unterschied zu verschieden-alten Freunden sollten mehrere Jahre sein. Jede Alters-Stufe braucht 8 Typen (4 Elemente mal 2 Geschlechter), also geben drei Alter gleich 24 Typen (4 E * 2 G * 3 Alter). Drei Alter = Großeltern, Eltern, Kinder = "Oberschicht, Mittelschicht, Unterschicht". Dann sind für die Mittelschicht alle Beziehungen erfüllt. Gender is twofold: Man or woman. ("other gender" is unique.) The inner gender is also twofold: masculine or feminine. Age is threefold: children or same-age or adults. ("different age" is ambiguous: younger or older.) The inner age is also threefold, because inner age equals modality: childish or same-age or mature. Because there are many different ages, in "My balance" we only differentiate by gender and element (2 times 4 = Eight types, Noah's family). For coupling, the age is important, as we see on the map of the sixteen types. 2 out of 6 friends are of the same age, 4 out of 6 friends are of different ages (younger and older). The diff-age friends we need in both ages, i.e. younger and older. So ideally everyone needs 10 friends: 4 parents + 2 same-age + 4 children. Nobody wants to be the youngest or the oldest. Children have stuffed animal toys as a substitute for younger friends. Parents have gods as a replacement for older friends (ancestors, forefathers, elders). The age difference to friends with different age should be several years. Each age-level needs 8 types (4 elements times 2 genders), so three ages give 24 types (4 E * 2 G * 3 ages). Three ages = grandparents, parents, children = "upper class, middle class, lower class". Then all relationships are fulfilled for the middle class.

Geschlecht vom Partner: Erwachsene Elemente bei Homo-Partnern spielen Schüler = Hörer (24sg24). Erwachsene Elemente bei Hetero-Partnern spielen Lehrer = Redner (24dg13). Kindische Elemente bei Homo-Partnern spielen Lehrer = Redner (13sg13). Kindische Elemente bei Hetero-Partnern spielen Schüler = Hörer (13dg24). "Homo" = gleiches Geschlecht = same gender = sg. "Hetero" = anderes Geschlecht = diff(erent) gender = dg. Also: Erwachsene Elemente (24) brauchen Lehrer vom gleichen Geschlecht. Kindische Elemente (13) brauchen Lehrer vom anderen Geschlecht. Gender of partner: Mature elements with same-sex peers play student = listener (24sg24). Mature elements with diff-sex peers play teacher = speaker (24dg13). Childish elements with same-sex peers play teacher = speaker (13sg13). Childish elements with diff-sex peers play student = listeners (13dg24). same-sex = same gender = sg. diff-sex = opposite sex = different gender = dg. So: Mature elements (24) need teachers of the same sex. Childish Elements (13) need teachers from the opposite sex.

Symmetrie in der Karte der 16 Typen Symmetry in the map of 16 types

Die Vier Spannkreuze (Kreuze &xmark; auf der Karte) unterscheiden sich in den Zwei Kongruenzen: 1. Geschlechts-Kongruenz = Äußeres Geschlecht mal Inneres Geschlecht. 2. Alters-Kongruenz = Äußeres Alter mal Inneres Alter. Positive Produkte heissten "Kongruenz", negative Produkte heissen "Opposition". Beispiel: (positive) Geschlechts-Kongruenz = Männer sind männlich und Frauen sind weiblich = M1 F2 F3 M4 = "PatriArchat" (Ark = unten spitz = 14). Geschlechts-Opposition = Frauen sind männlich und Männer sind weiblich = F1 M2 M3 F4 = "MatriArchat" (Frauen sind Strategen = 14). The four tenscrosses (crosses &xmark; on the map) differ in the two congruences: 1. gender congruence = physical gender multiplied with mental gender. 2. age congruence = physical age multiplied with mental age. Positive products are called "congruence", negative products are called "opposition". Example: (positive) gender congruence = Men are masculine and women are feminine = M1 F2 F3 M4 = "PatriArchy" (Ark = long bottom = 14). Gender opposition = Women are masculine and men are female = F1 M2 M3 F4 = "MatriArchy" (women are strategists = 14).

In jedem Viereck (ABCD) gilt: Mutter und Vater sind gleich alt. Tochter und Sohn sind gleich alt. Gleichalte Kinder kommen von verschiedenen Müttern, sind also nicht blutverwandt. (Element ist nicht erblich, es ist falsch, Blutverwandtschaft zu nutzen, um davon Geistverwandtschaft abzuleiten, biologische Eltern/Kinder sind nur selten Freunde.) Aber für gute Kommunikation brauchen wir Geistverwandtschaft, also direkte Nähe auf der Karte, in einem gemeinsamen Flusskreis □ oder Spannkreuz &xmark;. In every square (ABCD) the following applies: Mother and father have same age. Daughter and son have same age. Children of the same age come from different mothers, so the children are not blood-relatives. (Element is not hereditary, it is wrong to use blood-relations to derive mental compatibility, biological parents/kids are seldom friends.) But for good communication we need mental compatibility, which equals direct proximity on the Map of 16 types, in a shared flowsquare □ or tenscross &xmark;.

Zweifel: Nur eine Theorie / Vision / Tagtraum? Doubt: Just a theory / vision / daydream?

Wenn unsere Karte falsch ist: Die 16 Menschen-Typen sind real (4 Körper mal 4 Elemente), und wenn man sie alle an einem Ort versammelt, dann werden sie die natürliche Ordnung von selbst finden (Selbstorganisation). Andere Weltbilder sind auch "nur eine Theorie" und nur weil andere Experimente schon länger laufen, sind sie nicht automatisch besser. Mehr Wettbewerb bitte! Und, Probieren geht über Studieren: Wir können eine Theorie vergleichen, erst nachdem wir sie probiert haben. Wer eine gute Theorie angreifen will der wird vom Thema ablenken und mit Falschen Gründen argumentieren (oberflächlich, Formalkritik, Pseudoprobleme). When our map is wrong: The 16 types of people are real (4 bodies times 4 elements), and when you put them all in one place then they will find the natural order by themself (self-organisation). Other worldviews are also "just a theory" and only because other experiments have been running for a long time, they are not automatically better. More competition please! And, trying is better than studying: We can compare a theory only after we have tried it. When someone wants to attack a good theory he will distract from the topic and argue with false reasons (superficial, formal criticism, pseudo-problems).

Forschung: Was ist noch unklar? Modalität setzen wir gleich mit Dreifach-Sensorik, aber gibt es eine Dreifach-Motorik? Genauer: Sprache fließt mit Richtung der kindischen Modalität, also den Sensorik-Fluss (>sense>). Aber welche Wirkung hat der Motorik-Fluss (>move>) mit Richtung der weiblichen Modalität? (Beispiel 4 3>move>1 2) Research: What else is unclear? Modality we set equal with threefold sensor-skills, but is there a threefold motor-skills? More precise: Speech flows with direction of the childish modality, i.e. the sense flow (>sense>). But what effect has the move flow (>move>) with direction of the feminine modality? (Example: 4 3>move>1 2)

Vier Elemente im Spannkreuz Four elements in the tenscross

Hier zeigen wir Übersetzugen zu anderen Sprachräumen und Autoren, wer Lust hat kann dort genauere Beschreibungen lesen. Subtypen beschreiben wir mit Modalität, etwa extravertiert / introvertiert bei Carl Jung ist unsere kardinale / feste Modalität. Here we show translations to other namespaces and authors, if you want, you can read more detailed descriptions there. Subtypes we describe with modality, for example extraverted / introverted at Carl Jung is our cardinal / fixed modality.

Element 1. Feuer
4. Wasser
3. Luft
2. Erde
Element 1. Fire
4. Water
3. Air
2. Earth
Geist 1. Sohn
4. Vater
3. Tochter
2. Mutter
Spirit 1. Son
4. Father
3. Daughter
2. Mother
William Sheldon 1. mesomorph (Herz)
4. ectomorph (Raute)
3. endomorph (Sanduhr)
2. mesomorph (Birne)
William Sheldon 1. mesomorph (heart)
4. ectomorph (rhombus)
3. endomorph (hourglass)
2. mesomorph (pear)
Eigenfarbe 1. Rot
4. Blau
3. Gelb
2. Grün
Inner color 1. Red
4. Blue
3. Yellow
2. Green
Jahreszeit, Fest 1. Herbst, Erntedank
4. Winter, Weihnachten
3. Sommer, Sonnwende
2. Frühling, Ostern
Season, festival 1. fall, thanksgiving
4. winter, christmas
3. summer, midsummer
2. spring, easter
Kleidfarben
oben/unten
1. Gelb/Blau
4. Grün/Rot
3. Rot/Grün
2. Blau/Gelb
Dress colors
top/bottom
1. Yellow/Blue
4. Green/Red
3. Red/Green
2. Blue/Yellow
Simpsons 1. Marge
4. Lisa
3. Bart
2. Homer
South Park 1. Kenny
4. Kyle
3. Eric
2. Stan
Politik 1. Klassisch-Liberal
4. Neo-Konservativ
3. Neo-Liberal
2. Klassisch-Konservativ
Politics 1. classical Liberal
4. Neo-Conservative
3. Neo-Liberal
2. classical Conservative
Carl Jung 1. Intuition
4. Denken
3. Fühlen
2. Empfinden
Carl Jung 1. Intuition
4. Thinking
3. Feeling
2. Sensing
Sternzeichen
kard. bew. fest
1. Widder Schütze Löwe
4. Krebs Fisch Scorpius
3. Waage Zwilling Wassermann
2. Steinbock Jungfrau Stier
Zodiac sign
card. mut. fix
1. Ram Archer Lion
4. Crab Fish Scorpion
3. Scales Twins Waterbearer
2. Goat Virgin Bull
David Keirsey 1. Handwerker
4. Rational
3. Idealist
2. Beschützer
David Keirsey 1. Artisan
4. Rational
3. Idealist
2. Guardian
Plato 1. Handwerker
4. Techniker
3. Idealist
2. Händler
Plato 1. Craftsman
4. Technician
3. Diplomat
2. Tradesman
ph360.me
Health Type
1. Crusader
4. Sensor
3. Connector
2. Guardian
FlowGenomeProject
Flow Profile
1. Hard Charger
4. Deep Thinker
3. Crowd Pleaser
2. Flow Goer
Richard Bartle
Gamer Psychology
1. Killer
4. Achiever
3. Socializer
2. Explorer

Innere Eigenschaften Mental properties

Inneres Alter
Inneres Geschlecht
13. jung, kindisch
23. weiblich
24. alt, erwachsen, reif
14. männlich
Inner Age
Inner Gender
13. young, childish
23. feminine
24. old, mature
14. masculine
Sensorik
Motorik
13. schlau, flexibel, weit
23. stark, grob
24. dumm, starr, eng
14. schwach, fein
Sensor Skills
Motor Skills
13. smart, flexible, open
23. strong, raw
24. dumb, stubborn, narrow
14. weak, fine
Oberkörper, Brust
Unterkörper, Arsch
13. Breit, Kahl, kreativ
23. Breit, Kahl, gebährend
24. Lang, Haarig
14. Lang, Haarig
Upper body, bust
Lower body, ass
13. Broad, hairless, creative
23. Broad, hairless, childbearing
24. Long, hairy
14. Long, hairy
Rasse oben
Rasse unten
13. weiss
23. weiss
24. schwarz
14. schwarz
Race of upper body
Race of lower body
13. white
23. white
24. black
14. black
Hans Eysenck E–I
Hans Eysenck N–P
13. Extravertiert
23. Neurotisch
24. Introvertiert
14. Psychotisch
Hans Eysenck E–I
Hans Eysenck N–P
13. Extravert
23. Neurotic
24. Introvert
14. Psychotic
Politik
Gedächtnis
13. Liberal, Neugier
23. Kurz
24. Konservativ, Angst
14. Lang
Politics
Memory
13. Liberal, curious
23. Short
24. Konservativ, anxious
14. Long
Arbeit
Stärke
13. Forschung, Variation, Improvisieren
23. Öffentlich
24. Anwendung, Wiederholung, Reproduzieren
14. Privat
Work
Strength
13. Research, Development, Variation, Improvising
23. Public
24. Production, Application, Repeating
14. Private
Was ist wichtiger?
Gedächtnis
13. Zukunft, Kinder
23. Kurzzeit, Inkonsequent
24. Vergangenheit, Eltern
14. Langzeit, Nachtragend
What is important?
Memory
13. Future, children
23. Short-term, forgetful
24. Past, parents
14. Long-term, resentful
Sprechen 13. Verbieter, Kritiker
23. kleine Schritte
24. Gebieter, Schönreder
14. große Sprünge
Speech 13. Prohibitor, critic
23. small steps
24. Commander, praising
14. large steps
Wahrnehmung
Reaktion
13. Gute Gefühle, Lust
23. weichherzig
24. Schlechte Gefühle, Angst
14. kompromisslos
Perception
Reaction
13. Good feelings, Lust
23. tender mind
24. Bad feelings, Anxiety
14. tough mind
Leben ist
Denken
13. Glückspiel
23. gesellig, Mehrheit
24. Geduldspiel
14. Einzelgänger, Minderheit
Life is
Denken
13. Game of Luck
23. social, majority
24. Game of patience
14. loner, minority

Zwei Diagonalen im Spannkreuz, gemeinsame Basis im Flusskreis Two diagonalsin the tenscross, common ground in the flowsquare

Elemente 12. Feuer + Erde 34. Luft + Wasser
Elements 12. Fire + Earth 34. Air + Water
Eigenschaften 1. männlich = kindisch
2. weiblich = erwachsen
3. weiblich = kindisch
4. männlich = erwachsen
Properties 1. masculine = childish
2. feminine = mature
3. feminine = childish
4. masculine = mature
Verteilung 12. Feuer schlau, Erde stark 34. Luft ist schlau und stark
Distribution 12. Fire smart, Earth strong 34. Air is smart and strong
Politik 12. Individualisten 34. Kollektivisten
Politics 12. Individualists 34. Collektivists
Wahlrecht 12. Aristokraten (Elite, Veto) 34. Demokraten (Mehrheit)
Voting system 12. Aristocracy (Elite, Veto) 34. Democracy (Majority)
Bias 12. Pro Choice, Dualisten 34. Pro Life, Monisten
Bias 12. Pro Choice, Dualism 34. Pro Life, Monism
12. Individualmedizin 34. Volksgesundheit
12. Individual medicine 34. Public health
Gleichheit 12. Equal Opportunity 34. Equal Outcome
Equality 12. Equal Opportunity 34. Equal Outcome
Was ist gut? 12. Realisten, Ergebnis 34. Idealisten, Gesinnung
What is good? 12. Realism, Outcomes 34. Idealism, Intentions
Spencer Stuart 12. Results Culture 34. Caring Culture
Neigung 12. Streitlust 34. Harmoniesucht
Bias 12. competition 34. harmony
Natur, Element 12. Naturordnung, angeborene Unterschiede 34. Naturchaos, gleich geboren
Nature, Element 12. Order is born, inborn differences 34. Chaos is born, born equal
Kunst, Modalität 12. Kunstchaos 34. Kunstordnung, Fashion
Art, Modality 12. Chaos is made 34. Order is made, Fashion
Kultur, Staat 12. primitiv, minimal 34. hoch, maximal
Culture, state 12. primitive, minimal 34. high, maximal
"Epoche" 12. Klassiker 34. Romantiker, (neu-) modisch
"Epoch" 12. Classic 34. Romantic, (new-) fashioned
William Sheldon 12. Mesomorph, Athleten 34. Extramorph (endo + ecto)
William Sheldon 12. Mesomorph, athletes 34. Extramorph (endo + ecto)
Gruppen-Größe 12. Kleinstaat, Kloster, Sekte 34. Imperium, Konzern, Kirche
Group size 12. Small state, monastery, sect 34. Empire, corporation, church

Fernbeziehung oder: Reden mit Feinden Long-distance relationshipor: Talking to enemies

"Feinde" klingt hart, gemeint sind solche Menschen, zu denen immer nur Missverständnisse bestehen. Also, wie können wir mit Menschen reden, die wir immer nur falsch verstehen, und die uns immer nur falsch verstehen? "Enemies" sounds harsh, it means people who to which there are always only misunderstandings. So how can we talk to people that we always get wrong and who always get us wrong?

Dazu spielen wir Stille Post mit unseren Freunden, und nutzen unsere Freunde als Vermittler (Medien). Die Verbindungen zwischen den Menschen sehen wir auf unserer Karte der 16 Typen (Wer redet? Wer hört?). Dadurch sind wir indirekt befreundet mit unserem "Feind": Wir sind befreundet mit unseren Freunden, und unsere Freunde sind befreundet mit unserem Feind. Sprich: "Der Freund von meinem Feind ist mein Freund". Hinweg und Rückweg gehen über verschiedene Freunde, bei großer Distanz auch über mehrere Punkte auf der Karte. In addition we playStille Postwith our friends, and use our friends as mediators (media). The connections between people we see the 16 types on our map (who speaks? who listens?). As a result, we areindirectlyfriends with our "enemy": We are friends with our friends and our friends are friends with our enemy. Say: "The friend of my enemy is my friend". There and back go through different friends, in the case of a great distance also over several points on the map.

Stärke und Schlauheit in einer Monolog-Beziehung (Gleichstrom) Strength and cunning in amonologuerelationship (direct current)

Redner >> Hörer (Pfeile siehe Karte, Beispiel 3 4<<1 2 = 4<<1). Redner ist stark aber dumm (spielt seine kindische Modalität), Hörer ist schlau aber schwach (spielt seine erwachsene Modalität). Redner ist Seher und Redner, Lehrer, Erzähler, Antworter, Wortführer, hat Misstrauen und Einfluss. Hörer ist Hörer und Zeiger, Schüler, Versteher, Nenner, Frager, hat Vertrauen und Ohnmacht. Redner und Hörer führen ein Interview: Redner sendet lange Sätze, Hörer sendet kurze Stichworte. Die Glaubensfrage (Was glaube ich?) ist immer eine persönliche Frage, also Wem glaube ich?, also Auf wen höre ich?, also Wer sind meine Redner?, also Bei wem spiele ich meine erwachsene Modalität (Hörer) und kann verstehen? Und umgekehrt: Wer glaubt mir?, also Wer hört auf mich?, also Wer sind meine Hörer?, also Bei wem spiele ich meine Kindische Modalität (Redner) und werde verstanden? Speaker>>Listener (See map for arrows, Example3 4<<1 2 = 4<<1). Speakeris strong but stupid (plays his childish modality) listeneris smart but weak (plays its adult modality). Orator is seer and speaker, teacher, Narrator, responder, spokesman, has distrust and influence. The listener is the listener and the pointer, Student, understanding, Denominator, questioner, has confidence and powerlessness. Speakers and listeners conduct an interview:: Speaker sends long sentences, The listener sends short keywords. The Faith Question (What Do I Believe?) is always a personal question soWho do I believe?, So who am I listening to? so who are my speakers? So who do I play with my adult modality (listener) and can understand? And vice versa: Who will believe me?, so who listens to me? so who are my listeners? So who do I play with my childish modality (speaker) and is understood?

Systemkritik System criticism

Systemkritiker sind unbeliebt, weil sie oft keine "realistischen" Lösungen anbieten können. Aber wer definiert was "realistisch" ist? Geschmäcker sind verschieden, und nur weil einer seinen Geschmack für "objektiv" hält, weil die Mehrheit in seiner Filterblase den gleichen Geschmack hat, hat er kein Recht, Anderen ihren subjektiven Geschmack schlecht zu reden. (Neigung zur Gleichmacherei, Kollektivismus?) System critics are unpopular, because they often cannot offer "realistic" solutions. But who defines what is "realistic"? Tastes are different, and only because someone thinks his taste is "objective", because the majority in its filter bubble have the same taste, he has no right To denigrate others their subjective taste. (Inclination towards egalitarianism, collectivism?)

Ein Problem von Erziehung ist die Über-Presenz von Frauen. Dadurch werden Kinder in eine Modalität gedrängt: Kindische Söhne (A13) und erwachsene Töchter (C24) spielen ihre erwachsene Modalität (x24) (werden "brav"). Erwachsene Söhne (A24) und kindische Töchter (C13) spielen ihre kindische Modalität (x13) (werden "böse"). Auch daher die populäre Verwechslung "Männer sind kindisch (also stark aber dumm)". Nein, Geschlecht (AD-BC) und Inneres Alter (13-24) sind verschiedene Eigenschaften. Ein anderer Grund für die Verwechslung "Männer sind kindisch" sind die äusseren Modalitäten von Altruisten (34): Entweder ein Altruist spielt Feuer (34x1), dann fühlt er sich männlich und kindisch. Oder ein Altruist spielt Erde (34x2), dann fühlt er sich weiblich und erwachsen. Bewusstsein und Selbstbild sind Ausdruck von Modalität, nicht von Element. A problem ofupbringing is the over-presence of women. This pushes children into a modality: Childish Sons (A13) and adult daughters (C24) play their adult modality (x24) (become "good"). Adult sons (A24) and childish daughters (C13) play their childish modality (x13) (become "angry"). Hence the popular confusion "Men are childish (so strong but stupid)". No, Gender (AD-BC) and Inner Age (13-24) are different properties. Another reason for confusion "Men are childish" are the external modalities of altruists (34): Either an altruist plays fire (34x1), then he feels masculine and childish. Or an altruist plays earth (34x2), then he feels feminine and grown up. Awareness andself-image are an expression of modality, not of element.

Ein Problem von Schule ist: Lehrer sind Vorgesetzte und können nicht gewählt werden. Idealer Weise können Schüler und Lehrer sich gegenseitig wählen (Personenkult, Beidseitigkeit). One problem fromschoolis: Teachers are superiors and cannot be elected. Ideally both students and teachers can choose each other (personality cult, mutuality).

Das Schöne ist: Naturordnung funktioniert immer und überall, das heisst, alle Lebensbereiche können so reformiert werden, dass alle Menschen ihre natürlichen Bindungen haben. Ein Nachteil dieser Allgemeingültigkeit ist: Keiner fühlt sich verantwortlich, und keiner will den ersten Schritt machen .... The nice thing is: Natural order worksalwaysand everywhere, this means, all areas of life can be reformed that all people have their natural bonds. A disadvantage of this generality is: Nobody feels responsible and nobody wants to take the first step ...

Infokrieg oder: Noch mehr schlechte Gründe, unser Buch zu ignorieren Infowar or: Even more bad reasons to ignore our book

Idealisten glauben: Schlauheit setzt sich durch.
Realisten glauben: Stärke setzt sich durch.
Idealists believe: Smartness always wins.
Realists believe: Strongness always wins.

Allgemein gilt: Wer sich durchsetzt, definiert Wahrheit, und diese Wahrheit wird dann über "Medien" in die Köpfe der Menschen gebracht. Als "Medien" kennen wir Buch, Zeitung, Film, Musik. Aber auch Schulen, Kindergärten, Kirchen, Krankenhäuser sind "Medien" zur Verbreitung von "Wahrheit". In general: Who wins, defines truth, and this truth is then brought over "media" into the heads of people. As "media" we know books, newspapers, movies, music. But also schools, preschools, churches, hospitals are "media" who spread "truth".

Im Hintergrund tobt immer der Kampf zwischen "schlaue Wahrheit" und "starke Wahrheit", aber in der Öffentlichkeit wird immer die starke Wahrheit verkündet, und die schlaue Wahrheit dient nur als Dekoration: Die starke Wahrheit versteckt sich gerne hinter schlauen Worten wie Wissenschaft, Evidenz, signifikant, relevant ... In the background there is a constant battle between the "smart truth" and the "strong truth", but in public always the strong truth is proclaimed, und the smart truth serves only as decoration: The strong truth likes to hide behind smart words like science, evidence, significance, relevance ...

Aber im Detail liegt der Teufel, zum Beispiel weiss jeder schlaue Mensch, dass nur eine ganz bestimmte Form von Studie zur Wahrheitsfindung geeignet ist (Plazebo-kontrollierte Doppel-Blind-Studie), und der Schlau-Mensch weiss auch, dass man sogar solche Studien fälschen kann, durch eine einseitige Berichterstattung (Vorurteile). Letztendlich müssen wir fragen: nicht "Was glaube ich?" (sachliche Gründe), sondern "Wem glaube ich?" (persönliche Gründe). But in the details is the devil, for example every smart human knows, that only a very specific kind of study is suitable to find the truth (placebo-controlled double-blind studies), and the smart one also knows, that even these studies can be manipulated, with biased reporting (prejudice). In the end, we must ask: not "What do I believe?" (objective reasons), but "Who do I believe?" (personal reasons).

Im Herrschaftsbereich der "starken Wahrheit" wird die schlaue Wahrheit reduziert auf oberflächliche Symptomkritik, so als wären die Grundsätze (Fundamente) schon entschieden, und man müsse nur noch über sinnlose Details diskutieren (Minimal-Zugeständnis an Opposition und Kritiker). Where the strong truth has the last word, the smart truth is reduced to superficial criticism of symptoms, suggesting that the basic principles (fundaments) have been decided already, and we only need to discuss some pointless details (minimal concession to opposition and critics).

Beispiel: Ein Lamm wird geschlachtet (Grundsatz), aber das Lamm darf frei entscheiden, ob es durch Bolzenschuss oder Schächten getötet wird (Detail). Sample: A lamb will be slaughtered (principle), but the lamb is free to choose, between death by shooting or death by cutting.

Wo die "starke Wahrheit" herrscht, wird jede echte Fundamentalkritik schlecht geredet, und als "verrückt" oder "kriminell" in Verruf gebracht (Rufmord). "Das sagt man nicht" lernen schon kleine Kinder, und auch für Erwachsene gilt das Beleidigungsverbot, mit dem jede Grundsatz-Kritik zensiert wird, denn Grundsatz-Kritiker sind geborene Beleidiger, und wollen Probleme beim Namen nennen. Where the strong truth does rule, every real fundamental criticism is made look bad, and defamed as "crazy" or "criminal" (character assassination). Small kids learn "We dont say that", and also adults usually are not allowed to insult other people. This way, any real criticism is stopped in its seeds, because fundamental critics are born insulters, who want to call problems by their right name.

Neben Beleidigung wird auch Blasphemie kriminalisiert, also die Beleidigung gegen große Gruppen und gegen ihren Glauben. Genau hier werden die "Hüter der starken Wahrheit" auch unser Buch einordnen: Als Gotteslästerung gegen den Gott der Wissenschaft. Die Wahrheitshüter werden unser Buch als "Esoterik" bezeichnen, also "Irrglaube" und "ein Produkt von Verrückten". Wer diesen Wahrheitshütern glaubt, für den ist so eine Bezeichnung die perfekte Ausrede, um unser Gesamtwerk zu ignorieren ("Muss ich das lesen? Nein."), und um jeden "verrückt" zu nennen, der behauptet dass er das Buch verstehen kann ("ein gefährlicher Sympathisant") und anwenden will ("ein böser Zauberer"). The strong truth also likes to criminalize blasphemy, which are insults against large groups and their belief. Exactly here the "keepers of the strong truth" will categorize our book: as blasphemy against the god of science. The truthkeepers will call our book "esoteric", they will call it "wrongthink" and "a product of mad men". Who believes these truths, will use these labels as perfect excuse, to ignore our complete work ("do i have to read that? no."), and to call anyone "crazy", who claims he can understand that book ("hes a dangerous sympathizer") and wants to use it ("hes an evil magician").

Die Idealisten, die die Öffentlichkeit nur für sich beanspruchen, markieren damit ihr Territorium, und zeigen den Anderen: Entweder ihr passt euch an (haltet euch an unsere Wahrheit) oder wir verbannen euch an den Rand unserer Welt, also ins Gefängnis (Exkommunikation, sozialer Exorzismus, die Teufel aus dem Dorf jagen). The idealists, who claim the public domain as their territory, signal "the others": either you adapt (and stick to our truth), or we ban you to the end of our world, usually to prison (excommunication, social exorcism, chasing the devils out of the village)

"Bloß keine Grundsatzdiskussion!" Denn dann würde man feststellen, dass die Menschen immer in Hälfte und Hälfte gespalten sind, und nur mit einer Hälfte schafft man keine Mehrheit, die man so dringend braucht im Mehrheitswahlrecht (Demokratie). Ähnlich wie "der Kommunismus" funktioniert auch die Demokratie nur mit den "richtigen" Menschen, nämlich Elemente Wasser und Luft, die zwei geborenen Demokraten. Aber was macht man mit den Anderen? Gönnt man ihnen einen eigenen Kleinstaat? (echte Alternative) Oder "löst" man das Problem mit Massenmord gegen alle, die sich weigern ins System zu passen? Wo das Mehrheitswahlrecht gilt, werden geborene Demokraten (Wasser und Luft) systematisch bevorzugt, und geborene Aristokraten (Feuer und Erde) werden systematisch benachteiligt. "no fundamental debate!" cos then we would find, that people are always split in half and half, and with only a half they dont get the majority, that they so desparately need for their majority vote system (democracy). Similar to "Communism", also democracy only works with the "right" people, who are elements water and air, the two born democrats. But what should they do with the others? Do they deserve to have their own small states? (real alternative) Or do they "solve" the problem with mass-murder against all who refuse to fit into the system? Where majority vote decides on "what is truth", the born democrats (water and air) have a systemic privilege, and born aristocrats (fire and earth) are systematically oppressed.

Was heute gerne als "rassistische" Diskriminierung kritisiert wird, ist in Wahrheit eine Diskriminierung auf Grund von Persönlichkeit (Element), im Widerspruch zu Grundgesetz 2.1: "Jeder hat das Recht auf die freie Entfaltung seiner Persönlichkeit, soweit er nicht die Rechte anderer verletzt und nicht gegen die verfassungsmäßige Ordnung oder das Sittengesetz verstößt." Auch hier sehen wir wieder den Konflikt zwischen Individualismus (Feuer und Erde, "freie Entfaltung") und Kollektivismus (Wasser und Luft, "die Rechte anderer"). What today is criticized as "racial" discrimination, is in reality a discrimination based on personality (element), in contradiction to the unwritten inborn right to pursue happiess (US Declaration of Independence). But of course this individual "right to selfishness" (fire and earth) stands in fundamental conflict to the collective "right to defend" (water and air).

Masse gegen Klasse, Quantität gegen Qualität, Großstaat gegen Kleinstaaten, Kirche gegen Sekten, Großkonzern gegen Kleinbetriebe, Staat gegen Familien, .... mass versus class, quantity versus quality, large state versus small states, church versus sects, large corporation versus small businesses, state versus families, ....

Vorurteile, persönliche Gründe: "Der ist doch verrückt/kriminell, der kann gar nicht Recht haben!" → Nur ein Missverständnis? → Nur ein Element im falschen Körper? (Enttäuschung, unerfüllte Erwartungen) prejudices, personal reasons: "but he is crazy/criminal, he just cant be right!" → just a misunderstanding? → just an element in the wrong body? (disappointment, unmet expectations)

Wer schreibt hier? Who is the writer?

Feuer Mann, Alter: 30 Jahre. Aussen männlich und alt, innen männlich und jung. Hat den Körper von einem Vater, und den Geist von einem Sohn.

Macht seinen ersten Persönlichkeitstest im Alter von 15 Jahren, das Ergebnis ist "Element Wasser". Erst im Alter von 25 Jahren trifft er einen Wahrsager, der seinen Körpertyp schätzt: Wasser ist nur seine Modalität, und sein (Basis-) Element ist Feuer.

Beiträge: Was ist neu hier? Contributions: What is new here?

Der wichtigste Teil vom alchi-Projekt ist die "Karte der 16 Ich". Die Karte ist die Verbindung zwischen Psychologie ("Wer bin ich?") und Soziologie ("Wer sind meine Freunde?").

Wikipedia schreibt zum Thema "Interpersonal compatibility": "Obwohl verschiedene Konzepte von zwischenpersönlicher Kompatibilität schon seit der Antike bestehen (siehe zum Beispiel die Lysis von Plato), gab es in der Psychologie noch keinen Vorschlag für eine allgemeine Theorie der zwischenpersönlichen Kompatibilität".

Eine solche "allgemeine Theorie der zwischenpersönlichen Kompatibilität" ist die "Karte der 16 Ich".